Archivio del Comune di Bormio, Quaterni consiliorum sorte primaverile 1624 13 14 15 17 giugno 1624

precedente | 125 di 175 | successivo

Persone
Domenica Pradella di Semogo, detta Castelera
Margherita moglie di Cristoforo Ponti di Semogo
Procedimento giudiziario
Cristoforo Ponti di Semogo contro Domenica Pradella di Semogo e Lorenzo Sosio, per ingiuria (12 maggio - 14 giugno 1624; 13 - 17 giugno 1624)

Cristoforo Ponti di Semogo querela Domenica Pradella e Lorenzo Sosio: la prima perché ingiuriò la sorella e la madre dicendo, fra l'altro, che dopo che vi fu un parto nella famiglia di Cristoforo si compì il numero di cento becchi (caproni) in Semogo; il secondo perché disse che la moglie Margherita era una strega. La madre di Cristoforo, Maria, ingiuriò a sua volta Domenica dicendole cega (=nebbia) nel senso di strega.

1624. Die jovis 13 mensis junii.

In aestuario Pretorii ritu solito, congregatum fuit magnificum concilium Burmii. In quo ordinatum fuit quod Christoforus quondam Laurentii del Ponti de Semogo sit condemnatus in libris quinque imperialibus, eo quod non suffitienter probaverit querelam per eum contra Dominicam quondam Vitalis de Pradella, uxorem Andree Morselli de Semogo suprascripto, super asertis verbis iniuriosis contra Dominicam sororem suprascripti Christofori. Quod si aliqua verba prolata essent, quod tamen non probantur tam pro parte dicte Dominice quam ipsarum Marie matris et Margarite filie, que sint sine preiudicio honoris ipsarum mulierum et singule ipsarum. Et hoc ultra expensas processandi per eum Christoforum solvendas, que taxantur, silicet: domino pretori, regentibus, notario Sermundo et canipario libre 2, solidi - imperiales pro singulo, Nicolao Rampo pro andatis factis libre 2, solidi -.

[Que omnia faciunt] libras 12, solidos -.

Item quod Maria quondam Columbani Guerini uxor Abundii Joannis del Sertor de Semogo sit condemnata in libris triginta imperiales, quia percussit cum aliqua sanguinis apparitione Dominicam uxor Andree Morselli de Semogo, et cum fuerit in die festo causa (a) et propter verba impertinentia prolata contra dicta Dominica et quia fuit inceptrix rixe et ut ex processu etc., videlicet: dominis pretori, regentibus, notario Sermundo et canipario, solidi 40 pro singulo; item dicto Nicolao Rampo pro andatis, solidi 40. [Que omnia faciunt] libras 12.

Item quod Dominica uxor Andree Morselli de Semogo sit condemnata in libris decem imperialibus, quia altercavit verbis et factis in die festo cum Maria uxore Andree Morselli de Semogo, (b) ultra solidos 20 pro singulo, domino pretori, regentibus, notario Sermundo et canipario causa processandi. [Que omnia faciunt] libras 5, solidos -.

1624. Die veneris 14 mensis junii.

In aestuario novo (1) Pretorii Communis congregatum fuit magnificum concilium Burmii, ritu solito etc. In quo ordinatum fuit quod Laurentius quondam Joannis Sosii de Semogo sit condemnatus in libris decem imperialibus, quia protulit verbum iniuriosum in preiuditium honoris Margarite uxoris Christofori Laurentii del Ponti, silicet: stria, ut legitur in processu formato etc., cui etc. Ulterius quod dictum Laurentium ad dictum verbum retractandum aut manutenendum secundum Statutum. Et hoc ultra expensas processandi, que taxantur hoc modo, silicet: dominis pretori, regentibus, notario Sermundo et canipario solidi 40 pro singulo.

1624. Die sabbati 15 mensis junii.

In stuffa Pretorii Communis, congregatum fuit magnificum concilum Burmii, in quo condemnati fuerunt, silicet: Christoforus quondam Laurentii del Ponti de Semogo et Margarita eius uxor in libris decem imperialibus pro singulo, quia protulerunt verbum iniuriosum contra honorem Laurentii quondam Joannis Sosii de Semogo, silicet: Ladro che me porti via le nostre latte del campo!, ut legitur ex processu etc. Quod tale verbum teneantur dicti jugales redicere secundum Statutum aut manutenere etc., ultra expensas processandi solvendas predicti jugales. Que expense taxantur hoc modo, silicet: dominis pretori, regentibus, notario Sermundo et canipario ad rationem solidorum 20 pro singulo et solidorum 20 pro scriptura.

1624. Die lune 17 mensis junii.

Mane congregatum fuit magnificum concilium Burmii in stuffa Pretorii etc., in quo ordinatum fuit quod Dominica filia Marie Laurentii del Ponti et Margarita eius nurus sint condemnate in libris quinque imperialibus, eo quod accesserint busculis in loco de Casteleir non suis (c) et ab eis abstulerint sternuminem ut ex processu legitur, ultra expensas processandi.

(a) Lettura incerta.

(b) Così nell'originale, nonostante appena sopra sia detto che Domenica è la moglie di Andrea.

(c) Lettura incerta. Nell'originale per le concordanze sintattiche ci si sarebbe aspettato: locibus. Segue tuttavia: ab eis.

(1) Il salone di riunione dei consiglieri nel Palazzo del podestà era stato ricostruito dopo l'incendio dell'ottobre 1621. Nell'agosto del 1624 si delibererà anche il restauro del Cortivo.