Lombardia Beni Culturali
55

Cartula (pagina) commutationis

1132 luglio 18, Brescia.

Alla presenza e con il consenso di Villano vescovo di Brescia e con la partecipazione di Anselmo cardinale di Santa Romana Chiesa, di Lanfranco preposito della chiesa di S. Maria Maggiore di Brescia e di numerosi altri sacerdoti della stessa cittÓ, Giovanni <de Burnado> , abate del monastero di S. Pietro in Monte, di legge romana, dÓ a Martino, arciprete della pieve di S. Stefania di Nuvolento, pure di legge romana, un appezzamento di terra di trenta tavole, sito presso la predetta pieve, ricevendo in cambio un appezzamento di terra in parte vitata e in parte arabile, di ventotto tavole, sito nel territorio di Nuvolento, in luogo detto Sumvicho, nonchÚ dieci soldi di denari milanesi. Intervengono in veste di estimatores Alberto prete <del monastero> dei Ss. Faustino e Giovita, Pietro prete <della chiesa> di S. Andrea e Bono prete <della chiesa> di S. Giovanni detto de Foras.

Originale, ASVat, FV, I, 2641 (SPM, 40) [A]. Copia semplice parziale del sec. XVIII, LUCHI, Codex Dipl. Brixiensis (BSMn, ms. Labus 84), cc. 47r-48r [C]. Copia semplice parziale del sec. XVIII, LUCHI, Codex Dipl. Brixiensis (BMVe, ms. lat. V, 17), pp. 80-2 [D]. Copia semplice parziale del sec. XVIII, LUCHI, Codex Dipl. Brixiensis (BCVr, ms. 1782), pp. 60-2 [E]. Copia semplice parziale del sec. XIX, LUCHI, Codex Dipl. Brixiensis (BQBs, ms. O. VIII. 46.), c. 16v, alla data 1130 [D']. Nel verso di A, di mano del sec. XII: C(arta) de plebe Nubolenti; di mano del sec. XIV: Carta contracambii (segue rasura di tre lettere) inter monasterium Sancti Petri et plebem de Nubolento; altre annotazioni tarde, tra cui segnatura del sec. XVI: 7 (su rasura di 6), 1132 15 kalendas augusti.

Trascrizione: ODORICI, Storie Bresciane, V, pp. 93-4, n. 39, alla data 1130 luglio 18 (trascriz. parziale).
Regesto: KEHR, Italia Pontificia, VI, 1, p. 338, n. 1 (alla data 1130 luglio 18), da ODORICI, Storie Bresciane.
Cf. [LUCHI], Monumenta monasterii Leonensis, p. XVII (alla data 1130 luglio 18); GUERRINI, Il monastero, p. 182; SAVIO, Brescia, p. 225; VIOLANTE, La Chiesa bresciana, p. 1047; BONFIGLIO DOSIO, Condizioni economiche, p. 153 (nota 233); MENANT, Campagnes, p. 660 (nota 334, alla data 1130); ARCHETTI, Tempus vindemie, p. 255 (nota 81).

Il foglio, complessivamente in buono stato di conservazione, presenta una levigatura alquanto rudimentale, che ha provocato la sistematica sbavatura dell'inchiostro.
Le sottoscrizioni dell'abate Giovanni e dell'arciprete Martino sono autografe (tav. 10).

(SN) In nomine domini Dei aeterni. Anno ab incar(nacione) domini nostri Iesu Cristi millesimo centesimo trigesimo secundo, in mense | iulii, id est quinto decimo kal(endas) augusti, indic(tione) decima. Co(m)mutacio bone fidei noscitur esse contractus, ut vice e(m)ptionis | obtineat firmitatem eodemque nexu obligat contrahentes (1). Ideoque placuit atque bona convenit voluntate inter donum | Iohannem, abbatem monasterii Sancti Petri Montis, necnon inter archipresbiterum Martinum, officialem aecclesiae ac plebis Sanctae Ste|phaniae quŠ dicitur de Nuvolento, lege Romana viventes, ut in Dei nomine debeant dare sicut a presenti dederunt ac tradiderunt per cartulam | vicissim pars parti coram do(n)no Villano, Dei gr(ati)a Brixiensi Špiscopo (2) et eo (a) illis consenciente et iubente hoc agere ut conventum est inter eos | in co(m)mutacionis nomine atque aetiam (b) presente do(n)no Anselmo, cardinale Sanctae Romanae Aecclesiae (c) (3), et do(n)no presbitero Lanfranco, preposito aecclesiae | Sanctae Mariae Maioris Brixiensis episcopatus (d) et aliis co(m)pluribus sacerdotibus eiusdem civitatis presentibus, in primis s(upra)ss(crip)tus do(n)nus abbas, ut superius l(egitur), | dedit ex parte s(upra)ss(crip)ti monasterii in causam co(m)mutacionis nomine eidem s(upra)ss(crip)to archipresbitero Martino et ad utilitatem s(upra)ss(crip)tae aecclesiae Sanctae Stephaniae, | id est peciam unam de terra cum area eius iuris predicti monasterii Sancti Petri quŠ iacet prope s(upra)ss(crip)tam aecclesiam ac plebem; coheret ei: a mane et a meridie et a ser(o)| ipsius (e) aecclesiae Sanctae Stephaniae, a monte via, et est per mensuram tabul(e) treginta et si a(m)plius inveniri potest ipsa pecia de iure s(upra)ss(crip)ti monasterii infra | suas coherencias, inintegrum. Quidem et ad invicem pro s(upra)ss(crip)ta pecia de terra s(upra)ss(crip)tus archipresbiter, ut superius l(egitur), dedit ex parte (f) s(upra)ss(crip)tae aecclesiae ac plebis in cau|sam co(m)mutacionis nomine eidem s(upra)ss(crip)to do(n)no abbati et ad utilitatem s(upra)ss(crip)tae aecclesiae ac monasterii Sancti (g) Petri, id est peciam unam de terra quŠ est | in parte vidata et in parte aratoria cum area eius iuris s(upra)ss(crip)tae aecclesiae ac plebis et iacet in territorio de Nuvolento, ubi dicitur Su(m)vicho; coheret | ei: a mane et a ser(o) res Sancti Petri, a meridie flumen quod dicitur Rodonum, a monte via publica, et est ipsa pecia de terra per mensuram tabul(e) viginti et | octo, et si a(m)plius inveniri potest ipsa pecia de iure s(upra)ss(crip)tae aecclesiae ac plebis infra suas coherencias, inintegrum. Et insuper professus est se ipse s(upra)ss(crip)tus | abbas (h) accepisse pro s(upra)ss(crip)ta terra monasterii sol(idos) decem denariorum bonorum Mediolanensis monetae ad utilitatem s(upra)ss(crip)ti monasterii, ab ipso s(upra)ss(crip)to archipresbitero | ex parte (i) s(upra)ss(crip)tae aecclesiae et plebis Sanctae Stephaniae. Has denique s(upra)ss(crip)tas res omnes territorias superius nominatas ac permutatas cum melioratione utrarumque predictarum | aecclesiarum (j), cum superioribus et inferioribus seu cum finibus et accessionibus ac ingressibus suis qualiter superius l(egitur), inintegrum, sic inter se co(m)mutaverunt sibique una pars alteri | per hanc paginam co(m)mutacionis tradiderunt, facientes exinde de hoc quod unaquŠque pars recepit a presenti die et hora in antea s(upra)ss(crip)tae aecclesiae aut cui pars | s(upra)ss(crip)tarum aecclesiarum hoc quod accepit per s(upra)ss(crip)tam co(m)mutacionem dederit iure proprietario nomine quicquid voluerint, et s(upra)ss(crip)ti co(m)mutatores, ta(m) ipsi qua(m)que et successores | sui (k) quicquid eorum fuerit utilitas, sine omni unius alteriusque partis contradictione. Quidem et spoponderunt (l) atque promiserunt se s(upra)ss(crip)ti co(m)mutatores ad invicem pars | parti suosque successores quicquid co(m)mutacionis nomine superius deder(un)t, inintegrum, ex s(upra)ss(crip)tis rebus territoriis omni te(m)pore ab omni homine eas (m) defensare inter se s(upra)ss(crip)tae | aecclesiae aut cui pars ipsarum aecclesiarum illas dederit quas accepit; quod si defendere eas s(upra)ss(crip)tas res territorias quas ad invicem inter se deder(un)t, ut | supra legitur, non potuerint aut si exinde aliquid per quodvis ingenium una pars alteri quod dedit, ut supra legitur, subtrahere quŠsierint, vel a|gere aut causare exinde presu(m)pserint (n), tunc co(m)ponat pars quae hoc non observaverit (o), ut supra legitur, parti fidem servanti res de quibus egerint | vel non defensaverint (p) in duplum sicut pro te(m)pore melioratŠ fuerint aut valuerint sub estimatione in consimilibus locis. Et | nec liceat illis co(m)mutatoribus ullo te(m)pore nolle quod exinde voluer(in)t, sed quod ab eis hic semel factum est vel quod scriptum fuerit inviolabiliter con|servare promiserunt cum stipulatione subnixa. Et boni estimatores interfuerunt tres sacerdotes qui (q) accesserant super ipsas res (r) ad previ|dendum, ut professi fuer(un)t coram s(upra)ss(crip)to Špiscopo, hii sunt presbiter Albertus de Sancto Faustino et Iovitta et presbiter Petrus de Sancto Andrea et presbiter Bonus | de Sancto Iohanne qui dicitur de Foras (s), qui interrogati responderunt hanc permutacionem utrarumque s(upra)ss(crip)tarum aecclesiarum melioracionem ŠssŠ et propterea ipsam co(m)|mutacionem iustae et legaliter posse fieri ut conventum est inter ipsas partes concessit Špiscopus ut supra (t). Unde (u) duae cartulae co(m)mutacio|nis uno tenore scribi rogatae sunt. Actum est hoc in civitate Brixia, in Špiscopali domo, coram s(upra)ss(crip)to episcopo et s(upra)ss(crip)to cardinale.
Signum ++ pro i(m)posicione manuum s(upra)ss(crip)torum do(n)ni Iohannis abbatis et archipresbiteri Martini co(m)mutatorum qui hanc cartulam co(m)mutacionis scribere rogave|runt ut supra.
+ Ego qui supra frater Ioh(anne)s abbas a me facta subscripsi.
+ Ego (v) qui supra archipresbiter Martinus (w) a me facta subscripsi.
Signum +++ pro i(m)posicione manuum s(upra)ss(crip)torum sacerdotum estimatorum presbiteri Alberti et presbiteri Petri et presbiteri Boni qui eas res estimaverunt ut supra.
Signum +++++++ pro i(m)posicione (x) manuum Iohannis qui dicitur Brusatus et Alberti qui dicitur Bru(m)bul et Ottonis qui dicitur de Conche et Alberti filius | quondam Riboldi qui dicitur de T(ur)sane et Guvaldi (y) qui dicitur Purcelus et Guiberti de Valle testium.
(SN) Ego Albertus notarius ac legisperitus rogatus hanc co(m)mutationis cartulam scripsi et post traditam co(m)plevi.


(a) A o con tratto di penna sulla sinistra non facilmente riconducibile a e.
(b) A aetia(m) nell'interlineo, con segno di richiamo.
(c) Segue in primis cassato mediante sottolineatura.
(d) ep(iscop)atus nell'interlineo, con segno di richiamo, in corrispondenza di aeccl(esi)ae, espunto.
(e) ipsiu(s) da ipsa mediante espunzione di -a e aggiunta di -iu(s) nel sopralineo.
(f) A parie con tratto di penna su -ie di non perspicuo significato.
(g) S(an)c(t)i nel sopralineo, con segno di richiamo.
(h) abbas nel sopralineo, con segno di richiamo.
(i) parte nel sopralineo, con segno di richiamo; ex aggiunto nel margine sinistro, in sostituzione di et (nota tironiana, all'inizio del rigo) espunto.
(j) aeccl(esi)ar(um) da aeccl(esi)ae mediante correzione di -r(um) da -e.
(k) sui da suos mediante correzione di -i su -o- e depennamento di s finale.
(l) Il secondo -po- nel sopralineo.
(m) eas nel sopralineo, con segno di richiamo.
(n) A p(re)su(m)pserit.
(o) Segue p espunta.
(p) Segue ut sup(er)i(us) l(egitur) depennato e cassato con duplice tratto di penna.
(q) Segue rasura di asta di lettera.
(r) res nell'interlineo, con segno di richiamo.
(s) Cosý si legge, ignorando una l depennata posta nel sopralineo, in corrispondenza di -or-, e valorizzando la a pure posta nel sopralineo, in luogo di -i- non depennata.
(t) Segue Actu(m) espunto.
(u) A Uunde.
(v) -g- ripetuta nel sopralineo, in corrispondenza di altra g tracciata in modo imperfetto.
(w) Il segno abbr. per -us Ŕ su rasura.
(x) A p(ro) i(m) p(ro) i(m)posicione.
(y) -u- nel sopralineo.

(1) Cf. Cod. Iust. 4. 64. 2.
(2) Villano vescovo di Brescia dal 1116 al 1132: SCHWARTZ, Die Besetzung, p. 109; SAVIO, Brescia, PP. 224-6; cf. anche GAMS, p. 780.
(3) Su Anselmo cardinale prete di S. Lorenzo in Lucina dal 1127/1128 al 1141, cf. BRIXIUS, Die Mitglieder des Kardinalkollegiums, pp. 32, 72; ZENKER, Die Mitglieder des Kardinalkollegiums, p. 123.

Edizione a cura di Ezio Barbieri ed Ettore Cau
Codifica a cura di Gianmarco Cossandi

Informazioni sul sito | Contatti
Sito valido XHTML | CSS