Lombardia Beni Culturali
41

Libellus

1128 marzo, Galgagnano.

I germani Viviano e Otto, figli del fu Pietro, danno a titolo di livello perpetuo a Otto detto Muso, figlio del fu Alberto detto de Summovigo, un appezzamento di terra arabile di sei pertiche che detengono in beneficio dalla chiesa di S. Maria di Lodi, situato nel territorio di Galgagnano, in località supra Murticio, al canone annuo di un denaro, beneficio sine ullo servicio, ricevendo per l'investitura diciassette soldi; contestualmente Ottone viene investito a titolo di feudo sine ullo condicio del detto canone.

Copia autentica del sec. XII (terzo quarto), AMVLo, Pergamene, tab. 1 [B]. Regesto: Gavazzi, Regestum, f. 188v, n. 1046; Bonomi, Synopsis, p. 34, n. 38.
B è così autenticata: (SN) Ego Trussus notarius et iudex sacri palatii auctenticum huius exempli vidi et legi et sic in eo continebatur sicut in hoc legitur exemplo preter litteras plus minusve et subscripsi. (SN) Ego Rafius iudex et missus donni Frederici imperatoris autenticum huius exempli vidi et legi et sic in eo continebatur sicut in hoc legitur exemplo preter litteras plus minusve et subscripsi. (SN) Ego Tapinus notarius sacri palacii autenticum huius exempli vidi et legi et sic in eo continebatur ut in hoc legitur exemplo preter litteras plus minusve hoc exemplum scripsi et subscripsi.
Sul verso, segnatura Gavazzi: 1046, data e regesto della stessa mano; segnatura e data Bonomi: 38. MCXXVIII.

Edizione: VIGNATI, Codice diplomatico, I, n. 90.
Regesto: SALAMINA, n. 38.

Buono stato di conservazione, lievi macchie soprattutto nella parte destra. La pergamena era originariamente piegata in cinque nel senso della scrittura.
Per la datazione della copia si consideri l'attività dei notai Trussus (1153-1163), Rafius (1152/1155-1159) e Tapinus (1166-1187). Si noti inoltre che Rafius si qualifica notaio di Federico imperatore, quindi la copia deve essere necessariamente posteriore all'incoronazione imperiale, avvenuta nel 1155.
Il dettato è molto scorretto.

(SN) Anno ab incarnacione domini nostri Iesu Christi milleximo centesimo vigeximo (a) octavo, de mense marcio, indicione sexta. In Cristi nomine. Placuit | atque convenit inter Viviano et Otto germanis, filii quondam Petri, nec non et Otto qui vocatur Muso, fil(io)quondam Alberti qui vocatur de Summovigo, | ut in Dei nomine debes dare sicut a presenti dedit ipse Viviano et Oto eidem Otoni at fictum persolvendum, libelario nomine usque infinite(m), | pecia una de terra aratoria nostro beneficio, iure eclexie (b) Sancta Maria de Laude, quas abere vixi summus nos in loco et fundo Galganiano a loco | qui nominat(ur)supra Murticio et est pecia ipsa de terra aratoria per mensura iusta perticas sex, coheret ei a mane Anselmo, a meridie tua qui supra | entori, a sera et a munti --- marhes (c) sibique alii sunt coarente(s), ea r(aci)one uti ammodo ipse Otto aut suos eredes aut cui tu dederis usque | infinito predicta pecia de terra, una cum accessionibus et increso seu superioribus et inferioribus suis qualiter supra mensura et coarecies l(egitur) inintegrum, | abere debeant ac faciant inibi aut ex fruges vel censum earum rerum quibus exinde annoe Dominus dederit quod voluerit et persovere singulis annis per | unocoque anno den(ario) uno sit suo beneficio sine ullo servicio. Alia superinpoxita einter eis non fiat. Pena vero inter eis nun fiat. Pena | vero inter se posuerunt ut q(ui)is ex ipsis omnia non atinpleverit qualiter supra l(egitur) vel si tollere aut relaxare voluerit, conponat parx | parti fide servandi pena dubla suprascripta terra in consimile loco, et dedit ipse Otto in suprascripta terra sol(idos) dece et septem. Ibi loco investivit de suprascripto | denario per feudum Ottoni sine ullum condicium aut cui vos dederitis. Actum est oc in loco et fundo Galganiano.
Signum + + man(n)is suprascriptorum Viviani et Otoni germani, qui unc libellum ut supra fieri rogavimus (d) et suprascripto precio accepimus.
Signa (e) + + + + manibus Vidalia (f), Alberto, Iohannes (g) seu Petrus, testes.
Ego Abo notarius sacri palacii, scriptor unc libelum, potraditum conplevi et dedi.


(a) -x- corretta su lettera precedente.
(b) eclexi in B.
(c) -h- vergata in modo incerto, che denota forse una difficoltà di lettura da parte del redattore di B.
(d) -m(us) nel sopralineo.
(e) Sig in B.
(f) -a nel sopralineo.
(g) Nel sopralineo paiono leggersi una a sulla I e is su oh

Edizione a cura di Ada Grossi
Codifica a cura di Ada Grossi

Informazioni sul sito | Contatti