Lombardia Beni Culturali
88

Carta venditionis

1126 giugno 12, Pavia.

I fratelli Giramme e Manfredo figli del fu Bonifilius di Masnago, entrambi di legge longobarda, dichiarano di aver ricevuto da Giovanni figlio del fu Manfredo di Masnago due lire di buoni denari pavesi d'argento quale prezzo della vendita di una casa e un sedime siti in Masnago.

Originale, ASMi, AD, pergg., cart. 131, [A]. Regesto del 1696, ASMi, FR, cart. 3887, "Inventario delle scritture", c. 38d, [R]. Regesto, ASMi, Catalogo delle pergamene, IV, fasc. 66, [R']. Nel verso, di mano B del secolo XIV: Venditio unius | domus de Massenago; di mano A del secolo XVI: Masenago; di mano E del secolo XVII annotazione contenente il regesto dell'atto; di mano C del secolo XVIII: 1126 12 giugno.

Regesto: Manaresi, Regesto, n. 86, p. 59.

La pergamena è in buono stato di conservazione. Si notano i segni di nove piegature nel senso della scrittura, a distanza pressoché regolare fra loro, e di una perpendicolare ad esse.

(SN) Anno ab incarnac(ione) domini nostri Iesu Christi millesimo centesimo vigesimo sexsto, duodecimo die | mensis iunii, indic(ione) quarta. Constat nos Gira(m)me et Mamfredum iermanos filios quondam Bonifilii de loco | Masennago, qui professi sumus ex nac(ione) nostra lege vivere Longobardorum, accepisse sicuti et in presentia testium acce|pimus (a) a te Iohanne filio quondam item Manfredi de eodem loco argenti denariorum bonorum Papiensium libras duas, finito | precio pro casa una murata cum area sua cum sedimine in uno tenente et cum omnibus aliis rebus ad se pertinen|tibus iuris nostri quas habere visi (b) sumus in suprascripto (c) loco et fundo Masennago et in eius territorio intra villam ipsius loci | inintegrum, coheret: a mane terra et casa Rodulfi, a meridie et ab aquilone via, a sero Litulfi; sibique alia sunt | coherentia. Quam autem suprascriptam casam cum iamdicto sedimine cum areis suis insimul tenente iuris nostri su|perius dicta, una cum accessionibus (d) et ingressibus, seu cum superioribus et inferioribus suis qualiter supra l(egitur) inintegrum, ab | hac die tibi cui supra Iohanni pro suprascripto precio vendimus, tradimus et mancipamus, nulli alii venditam, donatam, alienatam, | obnosiatam vel traditam n(is)i tibi, et facias exinde a presenti die tu et heredes tui et cui vos dederitis iure proprietario nomine | quicquid volueritis sine omni nostra et heredum nostrorum contradic(ione). Et quidem spondemus atque promittimus nos qui supra iermanos | una cum nostris heredibus tibi cui supra Iohanni tuisque heredibus et cui vos dederitis suprascriptam vendic(ione)m qualiter supra legitur inintegrum ab omni | homine defensare; quod si defendere non potuerimus aut si vobis exinde aliquid per quodvis ingenium subtrahere quesierimus, tunc | in duplum (e) suprascriptam vendic(ione)m (f) ut supra (g) legitur vobis restituamus sicut pro t(em)pore fuerit meliorata aut valuerit | per exstimac(ione)m in consimili loco. Et nichil nobis ex ipso precio dare debes dicimus. Actum foris Ticinensem (h) civi|tate, prope portam Palacii. Feliciter.
Signa + + manuum suprascriptorum iermanorum qui hanc cartulam vendic(ion)is fieri rogaverunt et suprascriptum precium acceperunt ut supra.
Signa + + + + + + manuum Uberti Bava et Girardi Ansaldi et item Girardi et Anselmi Blancardi et | Pagani de Leco atque Arnoldi de Cuvizano, testium.
(SN) Ego Otto notarius sacri palacii, scriptor huius cartule vendic(ion)is, post traditam conplevi et dedi.


(a) -mus nell'interlineo, su rasura.
(b) A vsi
(c) s(upra)s(crip)to nell'interlineo.
(d) a- pare corr. da altra lettera.
(e) d- pare corr. da altra lettera.
(f) Segue vendic(ione)m erroneamente ripetuto.
(g) -t s- su rasura.
(h) La prima -e- pare corr. da altra lettera.

Edizione a cura di Patrizia Merati
Codifica a cura di Patrizia Merati

Informazioni sul sito | Contatti