Lombardia Beni Culturali

Curia vescovile - Archivio capitolare

104

Cartula venditionis

1032 gennaio, Bergamo.

I fratelli Adamo prete, Pietro detto anche Bono e Giovanni del fu Giselberto, da Palosco, e Graseverga del fu Giovanni, da Telgate, moglie del suddetto Pietro, vendono per cento soldi d'argento a Gottifredo prete del fu Liutardo, di Amberete (Brusaporto), e a Giovanni del fu Ingezone, da Bergamo, due appezzamenti di terreno seminativo in località Palosco, nei vocaboli Auliuno e Rodundola.

Originale (A), 465 (B XIV). A tergo, di mano del sec. XII: De Palusco.

Pergamena di forma irregolare con ampia ansa al margine destro, in cattivo stato di conservazione per due ampie e frastagliate lacerazioni dovute all'umidità, che compromettono la lettura delle prime 18 righe di testo lungo i margini destro (in particolare) e sinistro; mm. 295 x 255.

[ST] In nomine domini Dei et salvatori nostri Iesu Christi. Conradus gracia Dei inperator augustus, anno inperii eius quinto, mense gienuarius, | indicione quintadecima. Constad nos Adam presbiter et Petrus qui et Bono seu Iohannes germanis filiis quondam Giselberti de vico Palos|[sco] et Graseverga coniux iamdicti Petri et filia quondam Iohanni de loco Tellehate, qui profesi summus ex nacione nostra lege viv[ere Lan]gobardorum; suprascripto Petrus iugale et mundoaldo meo mihi qui supra Graseverge consenciente et subter confirm[ante et sicu]t lex abet octoritas una cum noticia de propinquioribus parentibus meis qui supra femina, corum nomina su[[... ..]] (a) in quibus eorom et relicorum bonorum hominibus interrogata sunt ad ipsis parentibus meis propinquis si [[.....]]ciam (b) ad ipso iugale (c) et mundualdo meo nec ad quempiem hominem pateret anon (d), que profesa et m[[... quo]d (e) nullam me pati violenciam ad ipso iugale et mundoaldo meo, nisi mea bona et spo[ntanea volunta]te ac cartula vindicionis facere videor; quique factetur accepisemus, sicuti et in presencia testium manifesti [[....]]imus (f) ad vos Gotefredus presbiter filius quondam Liutardi de loco A(m)berredo et Iohannes filius quondam Ingezon[i][de civitat]e Bergamo arigentum denarios bonos solidos centum, finitum precium pro dues pecies de terra aratoria iuris [nostri que a]|bere visi summus in suprascripto vico Palossco. Prima pecia locus ubi dicitur Auliuno: coerit ei a mane Laz[arus .....]]|os Berti, a sera Donacii, a muntes Iohanni; et est per mensura iusta tab(u)l(a)s octuaginta et novem. Secund[a pecia terre]| locus ubi dicitur Rodundola: coerit ei a mane Mihaeli, a meridie nobis subservamus, a sera Auperti, [a mun]|tes Sancti Iulii; et est per mensura iusta tab(u)l(a)s centum. Que autem suprascriptes pecies de terra sicut superius legitur cum superioribus | et inferioribus, cum ingresoras et accessionibus suarum presenti die in vestra qui supra emtoris et cui vos dede[ritis]| vestrisque heredibus manead, persistad potestatem iure proprietario nomine abendum et faciendum ex[inde]| quicquit volueritis sine homni nostra et heredum nostrorum contradicione. Quidem et spondimmus adque [pro]|mittimus nos qui supra Adam presbiter (g), Petri et Iohanni germanis seu Graseverga coniux suprascripti Petri, cum nostris heredibus vo|bis qui supra Gotefredus presbiter et Iohannes et cui vos dederitis vestrisque heredibus suprascriptes pecies de terra | qualiter superius legitur homni tempore ab omni contradicentes homines defensare iusta lege; | quod si defendere non potuerimus aut si contra ac cartula vindicionis per covis genium agere | quesierimus, tunc in dublum vobis predicta vendita restituamus sub estimaci|one in eisdem locis melioratis quam in tempore fuerint aut valuerint, quia sic in|ter nobis convenit. Et pro onore sacerdocii mei, ut nec mihi licead | ullo tempore nolle quod semel voluit, set quod ad me exinde ic semel factum (h) | vel conscriptum est, sub iuxiurandum inviolabiliter conservare promit|to cum stipulacione subnixa. Actum suprascriptam civitatem Bergamo.
+ Adam presbiter a nobis facta subscripsi.
Signum # manibus suprascriptorum Petri et Iohanni germanis seu Graseverge coniux suprascripti Petri | qui ac cartula vindicionis ut supra fieri rogaverunt et ipse Petrus eadem | coniux sua consensit ut supra, et eorumque relecta est.
Signum # manibus suprascriptorum Benedicti et Ambroxii germano et | nepoto eidem Graseverge interrogaverunt ut supra.
Signum # manibus Iohanni et Giselberti legem vivente Romana testis.
Signum # manibus Iohanni et item Iohanni seu Alberti deadem civi|tate Bergamo testibus.
(ST) Ego Petrus notarius et iudes sacri pala|cii scripsi, postradita conple|vi et dedi.

(a) Lacuna per circa otto lettere.
(b) Lacuna per circa sette lettere.
(c) -e nell'interlineo.
(d) Si intenda an non
(e) Lacuna per circa sette lettere.
(f) Lacuna per circa sei lettere.
(g) p(res)b(ite)r nell'interlineo.
(h) A fac senza alcun segno abbreviativo.

Edizione a cura di Marco Vendittelli
Codifica a cura di Gianmarco De Angelis

Informazioni sul sito | Contatti