Lombardia Beni Culturali

Curia vescovile - Archivio capitolare

174

Cartula venditionis

1041 febbraio 18, Calcinate.

I coniugi Pietro del fu Pietro e Giselberga del fu Giovanni, da Calcinate, quest'ultima col consenso del marito suo mundoaldo, vendono a Lanfranco del fu Raimondo, da Bergamo, un appezzamento di terra recintata, con casa, fienile, torchio, vigna ed alberi, nonché corte ed orto, in Calcinate, vocabolo Sosciaco, per sette libbre di denari d'argento.

Originale (A), 1508 (F VI). A tergo, di mano del sec. XII: Cartola Lanfranco Arimundi de Calcinate in Sosiaco.

Pergamena con un guasto superficiale all'altezza della menzione di rigo 23 verso il margine destro, dove l'abrasione della membrana ha provocato la parziale perdita della scrittura; mm. 202 x 222.
La scrittura è parallela al lato lungo.

(ST) In Christi nomine. Anno ab incarnatione eiusdem domini nostri Iesu Christi milesimo quadragesimo primo, duodecimo kalendas martius, in|ditione nona. Constat nos Petrus filius quondam item Petri et Giselberga filia quondam Iohanni, de loco Calcinate, iugalibus, qui professi sum|mus legem vivere Langobardorum, mihi qui supra Giselberge consentiente suprascripto Petro iugale et mundoaldo meo et ut lex abet auc|toritas una cum notitia de propinquioribus parentibus meis qui supra femine, quorum nomina subter leguntur, in quorum presentia vel testium et reliquo[s](a) | hominum certa fatio professione et manifestatione eo quod nulla me pati violentia ab ipso iugale et mundoaldo meo nec ad quem|piam homini persona, nisi mea bona et spontanea voluntate hac vinditio facere visa sum quicquit fatetur, sed accepissemus nos qui supra | Petrus et Giselberga iugalibus quiaccepimus pariter a te Lanfrancus filius quondam Arimundi, de civitate Bergamo, argentu m per denarios bonos | libras septem, finitum pretium sicut inter nobis convenit, pro petia una de terra clausuriba cum casa et tegia seu torculo, vinea et arbo|ribus super abente, curte et orto uno (b) tenente, iuris nostris, que abere visi (c) summus in eodem loco et fundo Calcinate, locus ubi | Susxago (d): coeret ei a mane et montes via publica, a reliquis partibus Vidali germano meo; et est per iustam mensuram ipsa petia de ter|ra tota simul perticas iugiales sex; et si amplius infra ipses coerenties de nostro iure inventum fuerit quam ut supra mensura legitur, | in presente maneat vinditio pro eodem pretio. Que autem suprascripta petia de terra cum omnia super abente, sicut superius legitur, cum superiore et infe|riore seu cum fine et accessione sua in integrum presenti die in tua qui supra Lanfranci et cui tu dederis vestrisque (e) heredibus persistat potestatem, | iure proprietario nomine, abendum et fatiendum exinde quicquit volueritis sine omni nostra qui supra iugalibus et heredum nostrorum contra|ditione. Quidem spondimus atque promittimus nos qui supra Petrus et Giselberga iugalibus una cum nostris heredibus tibi qui supra Lanfranci | et cui tu dederis vestrisque heredibus suprascripta petia de terra cum omnia super abente, sicut superius legitur, omni tempore ab omni contradi|centes homines defensare; et si defendere non potuerimus aut (f) si contra hanc cartulam agere quesierimus, tunc suprascripta petia | de (g) terra clausuriba cum predicta casa seu torculo et omnia super abente, qualiter superius legitur, vobis in duplum restitua|mus, sicut pro tempore meliorata fuerit aut valuerit sub estimatione in eodem vel in consimile loco, quia sic inter nobis| convenit. Actum suprascripto loco Calcinate.
Signum # manibus suprascriptorum Petri et Giselberge iugalibus qui hanc cartulam vinditionis fieri rogaverunt et ipse Petrus | eidem Giselberge coniuge sue consensit ut supra.
Signum # manibus (h) Arialdi et Teudaldi germanis et propinqui eidem Giselberge (i) qui ea[m] int[er]rogav[erunt u]t supra.
Signum # manibus Otecherii et Mauroni, de eodem loco Calcinate, seu Gariardi, de loco Murnigo, testes.
(ST) Petrus notarius et iudex scripsi, post traditam complevi et dedi.

(a) La rifilatura della membrana lascia vedere solo la parte inferiore di un'asta che sembra di s
(b) -n- su rasura.
(c) -i finale su rasura.
(d) -x- su rasura: e si sottintenda dicitur
(e) vrisq(ue) per omissione del segno abbreviativo per v(est)ris
(f) a- corretta su altra lettera.
(g) Precede, all'inizio del rigo, una a, forse ripetizione della lettera finale del rigo precedente.
(h) manibus su rasura.
(i) La seconda -e- su rasura.

Edizione a cura di Rita Cosma
Codifica a cura di Gianmarco De Angelis

Informazioni sul sito | Contatti