Lombardia Beni Culturali

Curia vescovile - Archivio capitolare

32

Carta promisionis

1067 novembre, Terno d'Isola.

Alberga del fu Pietro, moglie di Pietro detto Arnone, entrambi da Dalmine, anche a nome dei propri eredi, promette a Domenico del fu Tunizone, da Calusco, che qualora il marito o i suoi eredi non corrispondano entro i termini stabiliti a Paiuxi da Trezzo d'Adda cinque libbre di denari d'argento cum servixio, non reclamerà alcun diritto su cinque appezzamenti di terra a campo, del predetto Domenico, siti in Valle da Cruie.

Originale (A), 501 (B XV). A tergo, di mano del sec. XII: De Meetolaco.

Pergamena danneggiata qua e là da macchie scure che interessano parzialmente lo scritto determinando la perdita di alcune lettere; mm. 137/115 x 195.
La scrittura è parallela ai lati lunghi della pergamena.
Indizione anticipata.
Il contenuto del documento non è affatto chiaro: probabilmente i diritti di Domenico del fu Tunizone sui cinque appezzamenti di terra costituivano il corrispettivo della garanzia che egli aveva prestato a Pietro detto Arnone in ordine alla somma di cinque libbre che Pietro doveva, entro un termine stabilito, a Paiuxi da Trezzo d'Adda; Alberga moglie di Pietro si impegna pertanto a non vantare diritti su quelle terre prima della restituzione della somma.

(ST) Anno ab incarnacione domini nostri Iesu Christi millesimo sexaiesimo septimo, | mense november, indicione sesta. Tibi Dominici (a) fil(ius)quondam Tunizoni, de loco Calusco, ego Alberga | filia quondam Petri, de loco Almene, et conius Petri qui vocatur Arnoni, de predicto loco (b), qui profesa sum legem | vivere Langobardorum, et suprascripto (c) Petrus iugale et mundoaldo meo mihi qui supra Albergi consenciente et supter confirmante, | presens presentibus dixi: promitto adque spondeo me ego qui supra Alberga una cum meos heredes tibi qui supra Dominici tuisque heredibus eo tino|re si predicto iugale meo vel suis heredes Paiuxi da Trizo vel suis heredes non dederit (d) argenti denariorum bonorum libras quinque cum servi|xio per illis terminis qui inter se posuit, eo videlicet ut ammodo nullamquam in tempore non (e) abeamus licencia nec | potestatem per nuliumvix (f) ienium nulamque ocasione quod fieri (g) agiere necausare, nominative pecies quinque de terra campiva | iuris tui qui supra Dominici, regiacet in Valle da Cruie ubi est puzo, dicendo quodt (h) mihi exinde aliquit (i) pertinere debet, set | omni tempore exinde tacitis et contentis permaneammus; qui si ammodo (j) aliquando tempore mee qui supra Alberga vel meos heredes (k) tibi qui supra Dominici (l) | tuisque heredes suprascriptis rebus qualiter supra legitur agiere aut causare vel removere presumserimus vel si aparuerit (m) ullum datum aut factum vel colib | et scriptum quod ego qui supra Alberga et meos heredes de oc quod supra legitur in aliam partem (n) fecisemus (o), tunc si oc aparuerit et clarefactum fuer | it, componere oblicavi (p) ego qui supra Alberga et meos heredes tibi qui supra Dominici (q) tuisque heredes pena nomina (r) argenti denariorum bonorum solidos quinquainta; et insu | per tacitis et contentis permaneamus (s). Quidem et (t) anc confirmandam promisionis cartam acepi ego qui supra Alberga a te (u) iamdictus Dominicus (v) | eundem launehild capello, ut mea promisio omni tempore (w) firma et stabile permaneat. Actum (x) in loco Terrano. Feliciter.
Signum # manum suprascripta Alberga qui acarta (y) promisionis fieri (z) rogavi et suprascripto iugale et mundooldo meo mihi consensi ut supra.
Signum # manibus Gezoni et Auprandi seu Rustihoni testes.
(ST) Andreas notarius scripsi, post tradita complevi et dedit.




(a) A Domini
(b) Segue una lettera cancellata riempita di inchiostro.
(c) A isto, per mancata comprensione dello speciale compendio per s(upra)s(crip)tus, e casi derivati.
(d) -rit nell'interlineo.
(e) A n(o)n
(f) Così A.
(g) Si sottintenda potest
(h) Così A.
(i) A aliqit
(j) A a(m)mo
(k) h(ere)d(e)s nell'interlineo.
(l) -ci nell'interlineo.
(m) A aparit
(n) Tra -t- e -e- una lettera cancellata riempita di inchiostro.
(o) Segue una lettera cancellata riempita di inchiostro.
(p) Corretto da oblico con -a- nell'interlineo su o riempita di inchiostro.
(q) -i finale, in legamento con c al di sotto del rigo, forse aggiunta in un secondo tempo.
(t) Così A.
(s) A p(er)manea(m)m(us): forse ripensamento da p(er)manea(m)
(t) Così A per ad
(u) t- corretta su altra lettera con asta alta sul rigo.
(v) A Dominc(us) con segno abbreviativo generico.
(w) A tepor(e)
(x) -e- corretta su t
(y) a- nell'interlineo.
(z) A firi

Edizione a cura di Rita Cosma
Codifica a cura di Gianmarco De Angelis

Informazioni sul sito | Contatti