Lombardia Beni Culturali

Biblioteca Civica - Fondo pergamene

251

Cartula vinditionis

1085 aprile, Grumello del Piano.

I fratelli Alberto e Pietro del fu Gualperto, da Grumello del Piano, vendono per cinque libbre di denari d'argento a Giovanni del fu Martino, da Bergamo, nove appezzamenti di terra arativa in località Grumello del Piano, nei vocaboli Brolo, a la Vinea, Ceredelo, Super Gromole, Castane Curnaske, Ronco, a Moreze. Alcinda e Richilda, mogli rispettivamente di Alberto e di Pietro, si impegnano con l'acquirente a non promuovere causa di evizione.

Originale (A), 587. A tergo, di mano del rogatario: Cartula Iohannis Bianco fecit Alberto et Petro germani de Gromole. Di mano del sec. XII: In Gromole.

Pergamena in mediocre stato di conservazione; mm. 260 x 200.
La promissio delle mogli dei venditori è aggiunta in calce al documento riempiendo lo spazio residuo fino al margine destro a partire dal r. 24 fino al r. 27 e proseguendo poi per altre tre righe su tutta la larghezza della pergamena; nondimeno la numerazione è fatta in continuazione di quella del documento principale.

(ST) Anno ab incarnatione domini nostri Iesu Christi milesimo octuagesimo quinto, mense aprelis, inditione octava. | Constat nos Alberto et Petro germanis (a) filii quondam Vualperti, de vico Gromole, qui profesi sumus legem vivere Langobardorum, acce | pisem, sicuti et in presentia testium manifesti sumus quod accepi a te Iohanne filio quondam Martini, de civitate Bergamo, | arigentum denarius bonus (b) libras quinque, finito pretio sicut inter nos convenimus pro novem (c) peties de (d) terra aratoria (e) iuris nostris | quam abere visi sumus in suprascripto loco Gromole. Prima petia dicitur Brolo cum arboribus super (f); coeret ei fines: a mane Iohanni, a meridie | via, a sera via, a montes (g) Iohanni; est tabules vigincti (h) et quinque. Secunda ibi prope, dicitur a la Vinea: a mane curit Murgula, a meridie [et]| a sera (i)Lazari, a montes Sancti Alexandri; est tabules quinquaginta quadtuor (j). Tertia ibi prope, dicitur Ceredelo: a mane Sancti A | lexander (k), a meridie similiter, a sera Iohanni, a montes Lazari; et est tabules quadraginta due et dimidia (l). Quarta petia dicitur | super Gromole: a mane Amizoni, a meridie et sera Lazari, a montes Sancti Alexander; est tabules quinquaginta (m) due. Quinta pe | tia dicitur Castane Curnaske: a mane et meridie Benedicti, a sera via, a montes mihi; et est tabules treginta et sex et dimidia (n). Sexta | petia dicitur Ronco, cum arboribus castaneis super abente: a mane via, a meridie Sancti Alexander, a sera Ambroxi, a montes Iohanni; et est tabules | vigincti et septem. Septima petia (o) dicitur a Moreze: a mane Rotari, a meridie Petri, a sera Ambroxi, a montes currit Murgula; | est tabules treginta et una. Octava petia (p) ibi prope: a mane (q) Rotari, a meridie via, a sera Nigroni, a montes Benedicti; et est | tabules treginta et una et dimidia. Nona petia ibi prope: a mane Ambrosi, a meridie Amizoni, a sera curit Murgula, | a montes Murgula et Rotari; et est tabules treginta et quinque. Et est suprascriptes novem peties terre sicut superius legitur asumptatam in | simul per iustam mensuram iugias unam et perticas due, et si amplius de nostro (r) iure infra ipses coerenties inventum fue | rit, similiter valeat pro eodem pretio. Que autem suprascriptes peties terrarum qualiter supra legitur cum superioribus et inferioribus seu cum fi | nibus et accesionibus suarum in integrum a presenti die in tua qui supra Iohanni et cui tu dederis tuisqueredibus (s) | persistant potestatem iure proprietario nomine abendum et fatiendum exinde (t) quicquit volueritis sine omni nostra qui supra german | is et eredum nostrorum (u) contraditione. Quidem spondimus atque promittimus nos qui supra germanis una cum nostris eredibus tibi qui supra Iohanni et | cui tu dederis tuisque eredibus suprascripta vindi(tio) qualiter superius legitur omni tempore ab omni contradicente omines (v) defensa | re; quid si defendere non potuerimus aut si contra anch (w) cartula agere quesierimus, tunc suprascripta vindi(tio) qualiter superius legitur | vobis in duplum restituamus sicut pro (x) tempore melioratam fuerint aut valuerint sub estimatione in eodem | vel in consimilis locis, quia sicut (y) inter nos convenimus. Actum suprascripto loco Gromole.
Signum # manuum (z) suprascripti Petri et Alberti qui anc (aa) cartula vinditionis fieri rogaverunt.
Signum ### manuum Petri et Liprandi seu Iohanni testes.
(ST) Girardus notarius rogatus scripsi, postradita (bb) complevi et dedi.
Promisione fecit Alcinda conius |Alberti et Rihilda coniux Petri de suprascripta | terra, suprascripto Alberto et Petro iugale nostro con | sentiente, non debet (cc) agere nec causare divisi | onem nec portionem querere contra te qui supra Iohanne nec contra | tuis eredibus aut contra cui tu dederis tuisque heredibus. Et si nos qui supra Alcinda et Rihilda contra te qui supra Iohanne agere vel cau | sare presumserit vel nostra (dd) sumitante persona, componere promittimus nos cum nostris eredibus pena solidos centum, tacitis poste | a; exinde launehild (ee) capello uno accepimus ut ec nostra promisio firma manceat (ff) suprascripti testes.




(a) g(e)rm(an)is nell'interlineo.
(b) d-, con segno abbreviativo per d(e), corretta da l, e -narius nell'interlineo; bo- corretto da ib, ripassando l'asta di b sopra la i e aggiungendo una o stretta e sollevata sul rigo, avendo il rogatario principiato a scrivere lib
(c) nov su rasura.
(d) d- corretta da t, come pare.
(e) -a corretta da e.
(f) sup(er) nell'interlineo.
(g) montes presenta variabilità nel compendio: è mo(nte)s nelle prime tre occorrenze, m(ont)es nelle successive ad eccezione di r. 13 dove l'abbreviazione è m(onte)s
(h) A vigicti, qui e a r. 12.
(i) s- corretta su r; anche il termine sera oscilla nelle forme del compendio: è s(er)a qui e a r.8, s(e)ra a rr. 10, 13, 14, s(e)r(a) a rr. 11 e 12.
(j) A qudtuor
(k) Così A qui e a rr. 9 e 11.
(l) A dimida
(m) A q(ui)nquaganta
(n) et dimidia nell'interlineo.
(o) -a nell'interlineo.
(p) A petia petia
(q) mane nell'interlineo.
(r) A m(ost)ro
(s) Segue la frase sup (probabile inizio di suprascripta) vindi(tio) (con -i- nell'interlineo) qualit(er) sup(ra) l(egitur) qui erroneamente inserita essendo propria della formula della defensio e, quindi, ripetuta a suo luogo.
(t) A exd(e)
(u) et - n(ost)r- su rasura.
(v) A om(n)es
(w) Così A
(x) A p per omissione del segno abbreviatìvo.
(y) Così A
(z) Corretto da man(us) con l'aggiunta di uu(m) ma senza eliminazione del segno abbreviativo per -us
(aa) -n- nell'interlineo.
(bb) A potradita
(cc) -b- corretta da d
(dd) v(e)l n(ost)ra su rasura.
(ee) Il primo tratto di -h- su altra lettera principiata, forse i
(ff) A firmaneat

Edizione a cura di Giuliana Ancidei
Codifica a cura di Gianmarco De Angelis

Informazioni sul sito | Contatti