Lombardia Beni Culturali

Curia vescovile - Archivio capitolare

168

Cartula vinditionis

1089 aprile, Almenno.

Nigro del fu Andrea, da Almenno, con il consenso del conte Enrico, vende per tre libbre e nove soldi di denari d'argento ad Alberto del fu Bezone, del medesimo luogo, un appezzamento di terra a vigna in Almenno nelle vicinanze del castello. Lucia moglie del gastaldo Zandolfo, confinante della terra in oggetto, si impegna a non promuovere causa per pretesi diritti su detta terra.

Originale (A), 2975 (I XVI). A tergo, di mano del sec. XIV: De Lemine.

Cit: JARNUT, Bergamo, p. 87 nota 75, 132 nota 301, 278.

Pergamena danneggiata sul lato destro da una lacerazione di modica entità all'altezza di r. 6; mm. 127 x 205.
La scrittura è parallela ai lati lunghi della pergamena.
La data topica si estende fino alla fine del rigo per l'inserimento tra le singole parole di elementi decorativi a fiocco.

(ST) In Christi nomine. Anno ab incarnatione domini nostri Iesu Christi millesimo octuagesimo nono, mense aprelis, inditione duodecima. | Constat me Nigro filius quondam Andrei, de loco Lemene, qui professus sum lege vivere Langobardorum, accepissem, sicu | ti (a) et in presentia testium manifestus sum quod accepi a te Alberto filio quondam Bezoni, de eodem loco, argenti denarios (b) | bonos libras tres et solidos (c) novem, finito pretio sicut inter nos convenimus pro petia una de terra vidata iuris mei quam habere | visus sum in suprascripto loco et fundo Lemene prope castrum; coeret ei: a mane fosatum de ipso castro, a meridie et sera via, a montes Zandulfi; | et est per iustam mensuram tabulas triginta et quattuor et pedes quinque. Que autem suprascripta petia de terra vidata sicut supra [legitur cum]| superiore et inferiore seu cum fine et accessione sua in integrum ab hac die tibi qui supra Alberto et pro suprascripto pretio vendo, trado, | nulli alii sit vendita, donata (d) vel tradita nisi tibi, et fatias exinde tu et heredes tui et cui tu dederis iu | re proprietario nomine quicquid volueritis sine omni mea et heredum meorum contraditione, et sine mea octoritate et defen | sione et absque restauratione, estra, quod fieri non credo, si de meo qui supra Nigro dato aut facto aparuerit quod ego (e) | exinde in aliam partem dedissem et clarum fuerit, octorem et defensorem me exinde esse promitto cum meis heredibus; | et si tali ordine defendere non potuerimus aut si contra hanc cartulam agere quesierimus, tunc suprascriptam vinditionem vobis in duplum | restituamus in eodem vel in consimili loco, quia sic inter nos convenimus. Actum suprascripto loco Lemene.
Signum # manus suprascripti Nigri, qui hanc cartulam fieri rogavit.
Signum ### manibus Iohanni et item Iohanni seu item Iohanni testes.
(ST) Lanfrancus notarius scripsi, post traditam complevi et dedi (f). Promissionem fecit | Lutia coniux Zandulfi gastaldio de suprascripta petia de terra ut si umquam in tempore agere aut causare presumpse | rit, tunc obligavit se componere penam nomine argenti denarios bonos solidos centum. Hec cartula est facta per parabolam Henrici comitis (g).




(a) -u- nell''interlineo per mancanza di spazio in fine rigo.
(b) -s nell'interlineo per mancanza di spazio in fine rigo.
(c) -s nell'interlineo.
(d) Segue un tratto ricurvo, probabilmente inizio del nesso et.
(e) -o nell'interlineo per mancanza di spazio in fine rigo.
(f) L'obbligazione che segue, aggiunta a partire dallo stesso rigo della completio, è evidenziata da un segno simile a una X e separata dal resto mediante una riga orizzontale lungo tutta la larghezza della pergamena.
(g) Hec - comitis è aggiunto dallo stesso rogatario in inchiostro più chiaro.

Edizione a cura di Giuliana Ancidei
Codifica a cura di Gianmarco De Angelis

Informazioni sul sito | Contatti