Lombardia Beni Culturali

Curia vescovile - Archivio capitolare

172

Cartula vindicionis

1091 marzo 10, Crema.

Guinizo del fu Rusticello conte del contado di Bergamo e la moglie Anessa del fu Antonio, da Manzano (Castelleone - Cr), abitanti in Crema, Anessa con il consenso del marito suo mundoaldo, vendono per ventisette soldi di denari milanesi d'argento a Giovanni del fu Ariprando, da Levate, nelle mani del di lui procuratore Pietro del medesimo luogo, un appezzamento di terra arativa in Levate, vocabolo in Cozo.

Originale (A), 2117 (H X). A tergo, di mano pressoché coeva: De Lavate; su rasura, di mano del sec. XII: [.]um[.]o ca[...].

Regesto: JARNUT, Bergamo, p. 291.

Cit: JARNUT, Bergamo, p. 93, 187 nota 200, 272, 273; MENANT, Lombardia feudale, pp. 61 nota 62, 249 nota 12, 253 nota 16; ID., Campagnes lombardes, p. 623 nota 255.

Pergamena in cattivo stato di conservazione per macchie e sbiadimento dell'inchiostro su tutta l'estensione, danneggiata anche da un piccolo foro intertestuale a r. 16; min. 147/118 x 208/199.
La scrittura è parallela ai lati lunghi della pergamena.

(SN) (a) Hanno ab incarnacione domini nostri Iesu [Christi] millesimo nonagesimo primo, decimo die [m]ensis martii, indicione | quartadecima. Constat nos Guinizonem filium quondam Rusticelli qui fuit comes in comitato Pergamensis, et Anexa iuga | libus et filia quondam Antonii d(e) l(oco)Manzano et modo abitator in fine castro Creme, qui profesi sumus ex nacione nostra lege vivere | L[ang]obardorum, ipso namque iugale et mundoaldo meo mihi consentiente et subter confirmante iusta lege mea, una cum | notitia de propinquioribus meis qui supra femina, id sunt Raine[riius] et [Coth]ilo parentibus meis, in eorum presentia vel testium manifesta | sum profesione et manifestatione eo quod nullam patior violentiam ab ipso iugale meo nisi mea volunta | te anc vindicione facere visa sum quicquid fatetur, accepisemus nos communiter, sicuti et in presentia testium manifesti | sumus nos q(uod) accepimus a te Iohannes filius quondam Ariprandi d(e) l(oco)Lavate, per miso tuo Petro (b) de suprascripto loco Lavate| ar(genti) de[narios bo]nos Mediolanensium solidos viginti et septe, finito pretio sicut inter nos convenit pro petia una de terra | aratoria iuris nostris qui supra vinditores, quas (c) abere visi sumus in suprascripto loco et fundo Lavate et in eis terretoriis, | iacet a loco ubi dicitur in Cozo; et est petia q[...] de terra per mensura iusta perticas l(egiptimas) iugiales qua[d]tuor |[et] media; coeret (d) ei: a mane Ar[ia]ldi comes, a meridie Barone et in parte Mauro, a sera Igo, a montibus via si | bique alie sunt coerenties. Que autem suprascripta petia de terra aratoria iuris nostris superius dicta una cum accesi | one et ingresoras seu cum superioribus et inferioribus suis earum rerum q(uod) ut supra mensura legitur, in integrum ab ac die tibi qui supra Iohannes pro | suprascripto pretio vendimus, tradimus et mancipamus nulli aliis vendita, donata, alienata, obnonsiata vel tradita nisi | tibi, et fatias exinde (e) a presenti die iure proprietario [nomine] quicquid volueritis sine omni nostra et heredum nostrorum contradicione. | Quidem spondimus atque promittimus nos qui supra Guinizo et Anexa iugalibus una cum nostris heredibus tibi qui supra Iohannes tuisque | heredibus aut cui vos dederitis suprascripta vindicione q(uod) supra legitur in integrum ab omni omine defensare; q(ui) si defendere non potuerimus aut | si vobis exinde aliquid (f) per covis ingenium sub[tra]gere quesierimus, tunc in duplum eandem vindicione ut supra legitur vobis restituamus | sicut pro tempore fuerit meliorata aut (g) v[al]uerit sub estimatione in consimil(e) loco. Actum infra castro Creme, feliciter.
Signum ## manuum suprascriptorum Guinizo et Anexa iugalibus qui hanc cartula vindicionis fieri rogaverunt et suprascripto pretio acce | perunt, et suprascripto Guinizo qui eidem Anexa coniux sua consensit ut supra. Signum ## manuum suprascriptorum Raineri et Cod | loni qui eidem Anexa interogaverunt ut supra. Signum ### manuum Galdoni de Lavathe seu Mauro de Vauri| atque Iohannes rogati testes.
(SN) (h) Ego Iohannes notarius scripsi, post traditam complevi et dedi.




(a) Interpreto come personale il segno all'inizio del documento costituito semplicemente da tre fiocchi.
(b) Su -o segno abbreviativo per -us
(c) Così A
(d) -et finale è reso con il segno tachigrafico.
(e) A exi(n)
(f) L'asta di -d è tagliata da segno abbreviativo superfluo.
(g) Su aut segno abbreviativo superfluo.
(h) Il signum è ridotto a due soli fiocchi, senza alcun altro elemento, risultando così notevolmente diverso dal consueto signum tabellionatus

Edizione a cura di Giuliana Ancidei
Codifica a cura di Gianmarco De Angelis

Informazioni sul sito | Contatti