Lombardia Beni Culturali

Biblioteca Civica - Fondo pergamene

277

Cartula venditionis

1098 maggio, Levate.

Andrea del fu Ariprando, da Levate, vende per venti soldi di denari d'argento a Giovanni del fu Vitale, anch'egli da Levate, tramite Alberga del fu Giovanni, che agisce a nome dell'acquirente, un terreno a campo situato nella stessa Levate, vocabolo Glariola.

Originale (A), 5870. A tergo, di mano del sec. XII: Lavate.

Cit: JARNUT, Bergamo, p. 187 nota 200.

Pergamena tagliata irregolarmente nel margine inferiore e gravemente danneggiata dall'umidità che ha provocato estese macchie e la perdita della membrana lungo il margine sinistro tra le righe 10 e 15; mm. 121/73 x 232/86.
La scrittura è parallela ai lati lunghi della pergamena.

(ST) In Christi nomine. Anno ab incarnatione domini nostri Ieh(s)u (a) Christi milleximo nonagesimo octavo, mense (b) | madius, inditione sesta. Constat me Andrea filius quondam Ariprandi, de loco Lavate, qui profesus sum ex natione mea lege vivere | Langobardorum, accepisem sicuti et in presentia testium manifestus sum quod accepi a te Iohanne (c) filio quondam Vitali (d) de | loco Lavate (e), per misum tuum Alberga filia quondam (f) Iohanni, ex pretio tuo argenti denarios bonos solidos vigincti, finitum pre | tium, sicut inter nos convenimus, pro petia una (g) de terra campive iuris mei, que abere visus sum (h) in suprascripto loco et fundo Lavate |[ub]i (i) dicitur Glariola (j); coeret ei: a mane Alberti, a meridie Sancte Marie, a sera via, a montes Raineri | comes, et est illa pars que tibi vendo per mensuram iustam pertices leiptimes due. Que autem suprascripta peti | a de terra qualiter superius (k) legitur co(n) superiore et inferiore seu co(n) fine et accesione sua in integrum a presenti | die in tua qui supra Iohanne (l) aut cui tu dederis tuisque heredibus (m) persistat potestate iure proprietario nomine | abendum et fatiendum exinde quicquid volueritis sine omni mea et (n) meorum (o) heredum (p) contraditione et sine mea octori |[tate, def]ennsione et absque restauratione, estra, quod fieri non credo, si de meo qui supra Andrea aparu |[erit datum a]ut factum quod ego exinde in aliam partem dedisem aut fecisem et clarum fuerit factum, ac |[torem et defen]sorem me exinde esse promitto co(n) meis heredibus; ac si (q) tali ordine defendere non (r) potu |[erimus aut si contra a]nc (s) cartulam agere quesierimus, tunc suprascriptam venditionem vobis in duplum restituamus sicut pro tempore meliorata |[fuer]it sub estimatione in eodem loco, quia sic inter nos convenit. Actum suprascripto loco Lavate.
[Sig]num # manus suprascripti Andrei qui anc cartulam fieri rogavit.
[Sig]num ### manibus Petri et Iohanni seu Ariprandi testes.
[(ST)] Iohannes notarius scripsi, post traditam complevi et dedi.




(a) Così A.
(b) A m(en)see
(c) Ioh(ann)e aggiunto in un secondo momento con inchiostro più chiaro nello spazio, eccessivamente lungo, prima lasciato in bianco.
(d) Vitali aggiunto in un secondo momento con inchiostro più chiaro nello spazio prima lasciato in bianco.
(e) Lavate aggiunto in un secondo momento con inchiostro più chiaro nello spazio prima lasciato in bianco.
(f) A q(uon)daa(m)
(g) una su rasura.
(h) Segue s dilavata.
(i) Segue rasura per circa 4 lettere.
(j) Segue p(r)ima petia eraso.
(k) A supr con tratto abbreviativo su -r e segno abbreviativo in forma di apostrofo su -p-: il rogatario aveva probabilmente scritto in un primo tempo supr(a) corretto poi in sup(erius) mediante l'aggiunta del segno abbreviativo specifico per -us, senza però concludere la -r e il trattino di abbreviazione sovrastante.
(l) Ioh(ann)e aggiunto in un secondo momento con inchiostro più chiaro nello spazio, eccessivamente lungo, prima lasciato in bianco.
(m) A herid(i)b(us)
(n) mea et nell'interlineo.
(o) -o- corretta su altra lettera.
(p) h(e)r(e)d(u)m nell'interlineo.
(q) ac si su rasura.
(r) -ine defendere n(o)n su rasura.
(s) p- corretta su altra lettera.

Edizione a cura di Cristina Carbonetti Vendittelli
Codifica a cura di Gianmarco De Angelis

Informazioni sul sito | Contatti