Lombardia Beni Culturali
44

Cartula venditionis

1124 luglio, Bergamo.

Teutaldo, figlio del fu Alberto, di Bergamo, di legge longobarda, dichiara di aver ricevuto da Olrico archidiaconus, pure di Bergamo, dieci lire di denari d'argento quale prezzo della vendita di un appezzamento di terra vitata sito fuori dalla cittā, ove dicesi in Canale, dell'estensione di cinquantanove tavole. Sua moglie Elena esprime il proprio consenso al negozio, ricevendo in cambio un launechil.

Originale, BCBg, Collezione di pergamene, perg. 472 [A]. Nel verso, di mano del sec. XII: Cartula de Canale; altre segnature di epoca moderna, tra cui segnatura settecentesca: 1124.

La pergamena, complessivamente in buono stato di conservazione, presenta soltanto una modesta rosicatura che interessa in parte il dettato della sesta riga.

(SN) In Christi nomine. Anno ab incarnatione d(omi)ni nostri Iesu Christi mill(esimo) centesimo vigeximo quarto, | mense iulii, ind(itione) secunda (a). Constat me Teudaldum, filium c(on)da(m)Alb(er)ti, de civitate Pergamo, qui professus sum lege | vivere Langobardorum, accepisse sicuti et in presentia testium manifestus sum quod accepi a te Olrico ar|chiadiaconi de eadem civitate argenti denarios bonos l(i)b(r)as decem, finito precio, sic(uti) inter nos convenimus, pro pe|cia una de terra vidata, iuris mei, quam hab(er)e visus sum foris ipsa civitate, ubi d(icitu)r in Canale; coheret | ei: a mane et meridie via, a sera de filiis Bovinonis, a montibus Landulfi, et est per mensuram tab(u)le quinquaginta et novem | et a(m)plius si fuerit. Quę aut(em) s(upra)d(ic)ta petia de terra sic(uti) sup(ra) l(egitur), cum superiore et inferiore seu cum fine et | accessione sua, inintegrum, a presenti die in tua q(ui) s(upra) Olrici et cui tu dederis tuisque her(e)d(i)bus persistat potestate, | iure proprietario, habendum et faciendum exinde, quicquid volueritis, sine omni mea et heredum meorum contrad(itione). | Quidem spondeo atque promitto ego q(ui) s(upra) Teutaldus una (b) cum meis her(e)d(i)bus tibi q(ui) s(upra) Olrico et cui tu dederis tuis|que her(e)d(i)bus s(upra)d(ic)ta(m) vend(itionem) omni te(m)pore ab omni contrad(icen)te homine defensare; et si defendere non potuerimus | aut si contra hanc cartulam agere quesierimus, t(un)c s(upra)d(ic)tam vend(itionem) vobis in duplum restituamus in eodem vel | in consimili loco. Quia sic inter nos convenimus. Actum s(upra)d(ic)ta civitate.
Signu(m) (c) + man(us) s(upra)d(ic)ti Teutaldi qui hanc cartulam fieri rogavit.
Signu(m) +++ manuu(m)Lanfranci et item Lanfranci seu Iohannisboni testium.
(SN) Lanfrancus causidicus scripsi, p(ost) traditam co(m)plevi et dedi. § Ellena, coniux s(upra)d(ic)ti Teu|daldi, manum in hanc cartulam posuit ad confirmandam in obligata centum solidorum | pęna argenti denariorum bonorum si u(m)quam requisierit s(upra)d(ic)ta(m) vend(itionem) launechil meri|tam rem inde accipiente et viro suo ei consentiente.


(a) s- corr. da altra lettera principiata.
(b) Su -a tratto di penna di non perspicuo significato.
(c) Sig- č reso con un grafismo, qui e nel caso seguente.

Edizione a cura di Gianmarco Cossandi
Codifica a cura di Gianmarco Cossandi

Informazioni sul sito | Contatti