Lombardia Beni Culturali
45

Cartula venditionis

1124 settembre, Scano.

Giovanni Merlino e Giovanni de Solario di Scano, ambedue di legge longobarda, dichiarano di aver ricevuto da Giovanni, figlio del fu Alberto giudice, pure di Scano, nelle persone di Faustino, Pietro, Andrea, Alberto e Paolo germani, figli del fu Alberto Albonis di Briolo, otto lire di denari d'argento quale prezzo della vendita di tutte le terre - da loro tenute ma di proprietà di Giovanni de la Montenaria -, con un tettoia, una casina, degli alberi e un pascolo, site in Valle Brambana, in monte detto Stabulo, fatta eccezione per la terra Sancti Damiani. Dal canto suo, Giovanni de la Montenaria promette di non avanzare rivendicazioni di sorta; Urlinda, moglie del predetto Giovanni Merlino, promette altresì di non avanzare rivendicazioni di sorta, ricevendo in cambio un launichel.

Copia autentica della seconda metà del sec. XII, BCBg, Collezione di pergamene, perg. 558F [B]. B è così autenticata: (SN) Ego Vital(is) not(arius) sacri palacii qui hoc exe(m)plum ex autentico exe(m)plavi et sic in eo c(on)tinebat(ur) sic(ut) in isto legit(ur) exe(m)plo extra litteras plus minusve s(ub)s(crip)si. Nel verso, annotazione coeva (forse del rogatario), soltanto in parte leggibile anche con l'ausilio della luce di Wood: Cartula Alberti [[...]]; segnatura settecentesca: 1100. La pergamena presenta alcune macchie che hanno causato un puntuale scolorimento dell'inchiostro e un paio di rosicature lungo il lato sinistro.
Le lacune presenti nel dettato tradiscono in modo evidente le difficoltà avute nella lettura dell'antigrafo.
L'attività del notaio autenticatore Vitalis notarius sacri palacii è attestata perlomeno fra il 1142 e il 1153.
L'indizione non è scattata: tenendo conto degli usi cronici di Lanfrancus notarius - nonché dei notai bergamaschi in questo periodo - è probabile, pur non escludendo del tutto la possibilità di un errore materiale, che il notaio datasse mediante l'indizione bedana, consentendoci di collocare la redazione del doc. dall'1 al 24 settembre.

(SN) In Christi nomine. Anno ab incar(natione) d(omi)ni nostri Iesu Christi mill(es)imo centesimo vigesimo (a) quarto, mense sete(m)bris, indicione secunda. Constat nos Ioh(ann)es Merlino et Ioh(ann)es de Solario de loco Scano, lege vivere Longobardorum, acepissemus a te item Ioh(ann)e, filio q(uon)da(m)Alberti iudice, de eodem loco Scano, per missum vostrum Faustinum et Petrum seu Andream atque Albertum et Paulum, germani et filii q(uon)da(m)Alberti Albonis, de loco (b) Briolo, ex pretio vestro arg(en)ti d(e)n(a)r(ios) b(o)n(os) libras octo, finito pretio, sic(ut) inter nos con[veni]mus, pro conctis rebus terretoriis, cum tegia et casina et arboribus super se habente et cum pasculo et co(m)muno et usum aque iuris (c) nostri, quas habere visi sumus in Valle Bre(m)[ban]a, in monte quod nominat(ur)Stabulo, preter terra Sancti Damiani, que erant in nostra manu ac opus Ioh(ann)is de la Montenaria de Scano et per eius iusu hanc cartulam facimus. Que aut(em) s(upra)s(crip)tis rebus terretoriis sic(ut) superius l(egitur), cum superioribus et inferioribus seu cum finibus et accessionibus suarum, inintegrum, a presenti die in tua q(ui) s(upra) Ioh(ann)i et cui tu dederis pro s(upra)s(crip)to pretio vendo, trado, mancipo nulli alii sit vendita, donata, alienata nisi tibi et facias exinde a presenti die tu et heredes tui au **** tu dederis, iure proprietario nomine, quicquid volueritis, sine omni nostra et heredum nostrorum contraditione et sine nostra auctoritatem et defensionem nos exinde esse promittimus cum nostris h(e)r(e)dibus; n ta***li ordine defendere non potuerimus aut si contra hanc cartulam agere quesierimus, tunc s(upra)s(crip)ta(m) vendicionem vobis in duplum restituamus in eisdem vel in consimilibus locis. Quia sic inter nos convenimus. Actum in s(upra)s(crip)to loco Scano. Signu(m) **** manib(us) s(upra)s(crip)tor(um) Ioh(ann)i et Ioh(ann)i qui hanc cartulam fieri rogav(er)i(n)t (d). Signu(m) *** ma[nibus]Lanfranci et Alberti seu A(m)brosii testes. Lanfrancus not(arius) scripsi, p(ost) traditam c(om)plevi et dedi. Promissionem fec(it)Iohannes de la Montenaria qui hanc car(tam) fieri iusit de [suprascriptis] rebus terretoriis quod non debet agere nec causare nec ille nec eius h(e)r(e)des; et si [ab] omni homine contradicere et non defensaverint, tunc obligavit se co(m)ponere s(upra)s(crip)tes res in duplum. Promissionem fecit Urlinda, coniux s(upra)s(crip)ti Ioh(ann)i, de s(upra)s(crip)ta terra quod non debet agere nec causare in pena de ipsa terra launicheld accepit.


(a) vi- su rasura.
(b) B loc.
(c) Su iu- segno abbr. per us eraso.
(d) Scioglimento probabile.

Edizione a cura di Gianmarco Cossandi
Codifica a cura di Gianmarco Cossandi

Informazioni sul sito | Contatti