Lombardia Beni Culturali
64

Cartula venditionis

1128 gennaio, Bergamo.

Lanfranco, figlio del fu Guglielmo, di Bergamo, di legge longobarda, dichiara di aver ricevuto da parte del monastero del S. Sepolcro di Astino trenta soldi di denari d'argento quale prezzo della vendita di un appezzamento di terra a castagneto sito fuori la città di Bergamo, ove dicesi in Sudurno, dell'estensione di sessantasei tavole. Sua moglie Benedetta esprime il proprio consenso al negozio, ricevendo in cambio un launechil.

Originale, BCBg, Collezione di pergamene, perg. 1680 [A]. Regesto Guiducci, p. 315. Nel verso, annotazione del notaio: Cartula fecit Lanfran[cus] Vuilielmi gastaldi, completata da mano del sec. XIII: de terra de Scabla et constavit sol(idos) .XXX.; di mano del sec. XIII-XIV: Carta Scable; segnature di epoca moderna, tra cui segnatura Guiducci: C 105.

Cf. MENANT, Nouveaux monastères, p. 301 (nota 130).

Pergamena in buono stato di conservazione.

(SN) In Christi nomine. Anno ab incarnatione d(omi)ni nostri Iesu Christi mill(esimo) centesimo vigesimo octavo, mense ianua|rii, ind(itione) sexta. Constat me Lanfrancum, filium c(on)da(m)Vuilielmi, de civitate Pergami, qui professus sum lege (a) | vivere Langobardorum, accepisse sicuti et in presentia testium manifestus sum quod accepi a parte monasterii | Sancti Sepulchri de Astino argenti denarios bonos sol(idos) triginta, finito precio, sic(ut) inter nos convenimus, pro petia | una de terra casteneta, iuris mei, quam habere visus sum foris ipsa civitate, ubi d(icitu)r in Sudurno; coheret | ei a tribus partibus illius monasterii, a montibus Rogerii, et est per mensuram tab(u)le sexaginta et sex et a(m)plius si fuerit. | Quę autem s(upra)d(ic)ta petia de terra sic(ut) sup(ra) l(egitur), cum superiore et inferiore seu cum fine et accessione sua, inintegrum, | a presenti die ad partem predicti monasterii et cui tu dederis tuisque successoribus (b) persistat potestate (c), iure | proprietario, habendum et faciendum exinde, quicquid volueritis, sine omni mea et heredum meorum contrad(itione). Quidem spo|ndeo atque promitto ego q(ui) s(upra) Lanfrancus, una cum meis her(e)d(i)bus, tibi ad partem predicti monasterii et cui | tu dederis tuisque successoribus s(upra)d(ic)ta(m) petiam de terra omni te(m)pore ab omni contrad(icen)te homine defensare; et si defende|re non potuerimus aut si contra hanc cartulam agere quesierimus, tunc s(upra)d(ic)ta(m) vend(itionem) ad partem eiusdem mona|sterii (d) in duplum restituamus in eodem val in consimili loco. Quia sic inter nos convenimus. Actum prope eccl(esi)am Sancti Alexandri (e).
Signu(m) (f) + man(us) s(upra)d(ic)ti Lanfranci qui hanc cartulam fieri rogavit.
Signu(m) +++ manuu(m)Ioh(ann)is et Vuitardi seu Alfu(s)si et Oddonis testium.
(SN) Lanfrancus causidicus scripsi, p(ost) traditam co(m)plevi et dedi. § B(e)nedicta (g), coniux s(upra)d(ic)ti Lan|franci, manum in hanc cartulam posuit ad confirmandam launechil meritam rem inde | accipiente et viro suo ei consentiente.


(a) Su e e g tratti di penna, forse erasi, di non perspicuo significato.
(b) succe(s)so su rasura; -rib(us) aggiunto nell'interlineo.
(c) -e- corr. su altra lettera, come pare.
(d) Segue vob(is) cassato mediante sottolineatura.
(e) p(ro)pe - Alexandri nel sottolineo.
(f) Sig- è reso con un grafismo, qui e nel caso seguente.
(g) B(e)nedicta forse aggiunto in seguito nello spazio bianco predisposto in misura minore rispetto al necessario.

Edizione a cura di Gianmarco Cossandi
Codifica a cura di Gianmarco Cossandi

Informazioni sul sito | Contatti