Lombardia Beni Culturali
75

Cartula venditionis

1131 febbraio, Bergamo.

Gislinzone/Gislenzone, figlio del fu Teudaldo, di Mozzo, di legge longobarda, dichiara di aver ricevuto da parte del monastero del S. Sepolcro di Astino otto lire e cinque soldi di denari d'argento quale prezzo della vendita di tutte le case e le terre site in Levate, un tempo appartenute a sua moglie Elicha, la quale, a sua volta, le aveva ricevute in dote dal precedente marito Pietro Mucius. Inoltre, Gislinzone dà vuadia nei confronti di Lazzaro, messo dell'anzidetto monastero, di fare confermare la presente vendita al figlio, quando avrà raggiunto la maggiore età, nonché di provvedere a disbrichare gli anzidetti beni, qualora fossero oggetto di qualche contesa, ponendo come fideiussore Alberto figlio di Regimundo de Cene.

Originale, BCBg, Collezione di pergamene, perg. 2429 [A]. Regesto Guiducci, p. 149. Nel verso, di mano del sec. XIII: Car(ta) co(m)pre quam fec(it) monasterium a Gislenzono de Muzo (d(e) Muzo nel sopralineo con segno di inserzione) de terra | de Lavate et constavit lib(ras) .VIII. et sol(idos) .V.; di altra mano del sec. XIII: In Lavate; altre segnature di epoca moderna, tra cui segnatura Guiducci: C 87.

Cf. MAZZI, Note suburbane, p. 398; ANTONUCCI, I Capitani di Scalve, p. 15; CREMASCHI, Le origini del monastero, p. 9 (nota 27).

La pergamena, in discreto stato di conservazione, presenta soltanto alcune macchie e qualche modesta rosicatura.

(SN) In Christi nomine. Anno ab incarnatione d(omi)ni nostri Iesu Christi mill(esimo) cen|tesimo trigesimo primo, mense febroarii, ind(itione) nona. Constat | me Gislinzonem, filium c(on)da(m)Teudaldi, de loco Muzo, qui professus sum | lege vivere Langobardorum, accepisse a parte monasterii Sancti Se|pulchri de Astino argenti denarios bonos l(i)b(r)as octo et sol(idos) quinque, fi|nito precio, sic(ut) inter nos convenimus, pro cunctis casis et omnibus rebus terretoriis, | divisis et co(m)munibus, aquariis et pascularibus illis, iuris mei, quas hab(er)e | visus sum in loco et fundo Lavate, et per eius singula loca, inintegrum, quę fuer(unt)| iuris c(on)da(m)Eliche, coniugis mee, quas Petrus Mucius, qui fuit vir eius, dedit | ei per quartam et consoltum (1) similit(er) inintegrum. Quę aut(em) s(upra)d(ic)te case et omnes res ter|retorie sic(ut) sup(ra) l(egitur), cum superioribus et inferioribus seu cum finibus et acces|sionibus suarum, inintegrum, a presenti die ad partem prefati monasterii et cui pars | dederint persistant potestate, iure proprietario, habendum et faciendum (a) | exinde, quicquid voluerit, sine omni mea et heredum meorum contradicione. | Quidem spondeo atque promitto ego q(ui) s(upra) Gislenzone, una cum meis | her(e)d(i)b(us), parti predicti monasterii et cui pars dederit s(upra)d(ic)tas casas | et res terretorias sic(ut) sup(ra) l(egitur) omni te(m)pore ab omni contrad(icen)te homine defensare; | et si defendere non potuerimus aut si contra hanc (b) cartulam agere quesierimus, | t(un)c s(upra)d(ic)tas omnes res sic(ut) sup(ra) l(egitur) parti prefati monasterii in duplum | restituamus in eisdem vel in consimilibus locis. Quia sic inter nos convenimus. | Actum in Pergami civitate.
Signu(m) (c) + man(us) s(upra)d(ic)ti Gislinzonis qui hanc cartulam fieri rogavit.
Signu(m) +++ manuu(m)Alberti de Cene et Ioh(ann)is Achonis seu Gisilberti testium (d).
(SN) Lanfrancus causidicus scripsi, p(ost) traditam co(m)plevi et dedi.
Vuadiam dedit prenominatus Gislenzone Lazaro misso prenominati | monasterii quod debet facere filium suum confirmare hanc cartulam cum fue|[rit in e]tate legiptima in iudicis laudacione; et si s(un)t impedi|te, quod vulgo d(icitu)r inbrichate, res prenominate quod debet disbrichare in | pęna decem librarum argenti denariorum bonorum si hoc non fecerit | et p(ost)ea debet adimplere, et posuit fid(eiuss)orem Albertum filium Regimundi de Cene (e).


(a) Su -e- macchia di inchiostro non dovuta a correzione.
(b) Su -a- macchia di inchiostro non dovuta a correzione.
(c) Sig- è reso con un grafismo, qui e nel caso seguente.
(d) testiu(m) aggiunto nel sottolineo.
(e) -di de Cene aggiunto nel sottolineo.

(1) Non si è reperito il doc. relativo.

Edizione a cura di Gianmarco Cossandi
Codifica a cura di Gianmarco Cossandi

Informazioni sul sito | Contatti