Lombardia Beni Culturali
82

Cartula iudicati et ordinationis

1133 giugno, Astino.

Berlinda, vedova di Giovanni, e suo cognato Pietro, figlio del fu Andrea, ambedue di Almè e di legge longobarda, danno per la loro anima al monastero e alla chiesa del S. Sepolcro sito in Astino, nella persona dell'abate Manfredo, un appezzamento di terra, in parte campiva e in parte boschiva, sito in Valle Brembana, in località detta Funtana Maura, dell'estensione di sei pertiche, riservandosene in perpetuo il possesso dietro il pagamento di un fitto annuo di dodici denari da consegnarsi in Astino, all'abate Manfredo, nella festa di s. Martino. Nello stesso giorno, Berlinda e Pietro danno vuadia nei confronti del medesimo monastero, nella persona del converso Lanfranco Zopo, che faranno confermare la presente donazione a Ginammo, figlio di Berlinda, e ad Alberto, germano di Pietro, quando avranno raggiunto la maggiore età, ponendo come fideiussore Ginammo di Almè.

Originale, BCBg, Collezione di pergamene, perg. 2543 [A]. Regesto Guiducci, p. 256. Nel verso, di mano del sec. XIII: Iudicatum cuiusdam Berlende de Lemene de terra que iacet ad Fontanam Moram prope Bre(m)bum; di mano del sec. XIII-XIV: Berlinda; di mano del sec. XV-XVI: In Val Brembana; segnature di epoca moderna, tra cui segnatura Guiducci: D 36.

Cf. MENANT, Nouveaux monastères, pp. 300 (nota 123), 305 (nota 147), 308 (nota 170).

La pergamena, in discreto stato di conservazione, presenta una certa consunzione lungo entrambi i margini laterali con conserguente scolorimento dell'inchiostro e qualche macchia qua e là.
Circa l'identificazione del toponimo Lemine, cf. nota introduttiva doc. n. 43.
Il dettato è molto scorretto.

(SN) In Christi nomine. Anni ab incarnatione d(omi)ni nostri Iesu Christi mill(esimo) centesimo | trigiesimo tertio, mense iunii, ind(ition)e undecima. Nos in Dei nomine B(er)linda, relicta q(uon)da(m)Ioh(ann)i, et Petrus, fili|us q(uon)da(m)Andrei, cognatibus, de loco Lemine, qui profesi sumus nos ex natione nostra lege viver(e) Langobardorum, | m(ihi) q(ui) s(upra) B(er)linda consentiente Gina(m)me filio et mundoaldo (a) meo, p(resens) p(resen)tibus diximus: 'vita et mors in manu Dei est; meli|us est enim homini metu mortis vivere quam spe vivendi (b) morte subitanea p(er)venire'. Ideoque nos q(ui)[supra]| Berlinda et Petrus (c) volumus et iudicamus atque per hanc cartula iudicati nostro confirmamus ut a presenti die et ora dev[e]|niat proprietas de (d) petia una de terra, que est ca(m)piva et pars buscosa, iuris nostri, quam habere visi sumus nos in V|allis Brembana (e), in loco qui d(icitu)r Funtana Maura; coeret ei: a mane nobis reservamus (f), a meridie de monaster|io de Astine, a sera et m(on)s curit flum(en)Bre(m)bi, et est per iusta(m) mensura(m) pertices leiptimes sex, in iure et | potestate monasterii eccl(esi)e Sancti Sepulchri que est sita in loco Astine. Eo tam(en) ordine ut nos | q(ui) s(upra) B(er)linda et Petrus (g) co(n) nostris her(e)d(i)b(us) habeamus et teneamus s(upra)d(ic)tam terram (h) donec in perpetuum et persolvamus exinde (i) nos c[ons]|ensum per singulos annos in festivitate (j) sancti Martini ha parte predicti monasterii duodecem denar|ios bonos, datum et consignatum sit censum ipsum per nobis q(ui) s(upra) B(er)linda et Petrus (k) aut per nostras her(e)d(e)s aut per nostro m|isso tibi d(omi)nus Maenfredus abas vel a tuos succesores aut a vestro misso in s(upra)d(ic)to loco Astine propter | remedium et mercedem anime nostre. Quia sic est nostra bona voluntate (l). Actum s(upra)d(ic)to loco Astine.
Signu(m) ++ manib(us) s(upra)d(ic)torum B(er)linda et Petrus (m) qui hanc cartula iudicatis et ordinationis fieri rogaver(unt).
Signu(m) +++ manib(us)Ioh(ann)i et Andrei seu Petri testes.
(SN) Ioh(anne)s not(arius) scripsi, post traditam co(m)plevi et dedi.
In eorum testium presentia, deder(unt) predictis Berlinda et Petrus (n) vuadiam a parte(m) predicti monaste|rii (o) in manu Lanfranci Zopo conversus pro infantuli Gina(m)mi (p), filio predicte B(er)l[i]|nde, et Alberto, germ(ani)s s(upra)d(ic)ti Petri, eo tinore quandocu(m)que te(m)pore ipsi infa[n]|ntuli vener(unt) in leiptima hetate(m), t(un)c debent facere firmare s(upra)d(ic)ti infa|tuli s(upra)d(ic)ta cartula in laudo de iudicis si ei requisita fuerint, et posuit fid(ei)u|sore(m)Gina(m)me de s(upra)d(ic)to loco Lemine in pena quadraginta solidorum | denariorum bonorum si se subtraxerint.


(a) -aldo aggiunto nell'interlineo.
(b) A vivedi.
(c) Petr- su rasura.
(d) p(ro)prietas d(e) nell'interlineo.
(e) -r- aggiunta nell'interlineo.
(f) Tra r e v lettera erasa, come pare.
(g) Petr(us) su rasura.
(h) -a- corr. su e.
(i) exi(n)d(e) nell'interlineo.
(j) f- corr. da altra lettera, come pare.
(k) Petrus su rasura.
(l) Su -e segno abbr. (trattino orizzontale) per la nasale superfluo.
(m) Petru(s) su rasura.
(n) Petru(s) su rasura.
(o) A monater|rii.
(p) Tra n e a lettera erasa, come pare.

Edizione a cura di Gianmarco Cossandi
Codifica a cura di Gianmarco Cossandi

Informazioni sul sito | Contatti