Lombardia Beni Culturali
124

Cartula venditionis

1141 febbraio, Bergamo.

Andrea di Briolo, figlio del fu Alberto Alboni, di legge longobarda, dichiara di aver ricevuto da Alberto pure di Briolo, abitante in Bergamo presso la pusterla, ventiquattro soldi di denari d'argento quale prezzo della vendita di tre appezzamenti di terra arativa siti in Briolo, ove dicesi in Foppa e inter vitibus.

Originale, BCBg, Collezione di pergamene, perg. 2003 [A]. Nel verso, di mano del sec. XIII: Car(ta) aquisti Alberti de Briolo; segnature di epoca moderna, tra cui segnatura settecentesca: 1141.

La pergamena, complessivamente in discreto stato di conservazione, presenta un paio di rosicature lungo il margine sinistro e una leggera consunzione lungo le antiche piegature.

(SN) In Christi nomine. Anno ab incarnatione d(omi)ni nostri Iesu Christi mill(esim)o centesimo quadragesimo primo, mense febr(uarii), ind(iti)o(n)e quarta. | Constat me Andream, filium co(n)da(m)Alberti Alboni, de loco Briolo, qui professus sum lege vivere Langobardorum, manifestus sum quod acce|pi a te (a) Alberto de eodem loco Briolo set m(odo) habitator ad pusterla(m) in civitate Pergami argenti denarios bonos sol(idos) viginti | et quatuor, finito precio, sic(ut) inter nos convenimus, pro tribus petiis de terra arratorie iuris mei quas hab(er)e vissus sum in predicto loco Briolo. Prima (b) | d(icitu)r in Foppa: a mane Aldonis, a meridie m(ihi) reservo et de fratribus meis, a sera Blanci. Secunda inter vitibus: a mane Giselb(er)ge, a meridie Roero et a sera. Tercia | ibi similit(er); coheret ei: a mane via, a meridie Ioh(ann)is, a sera Pauli; tote inintegrum trado t(ibi) sic(ut) hic legunt(ur). Que aut(em) s(upra)d(ic)te tres petie de terra ar|ratorie (c) sic(ut) superius legit(ur), cum superioribus et inferrioribus seu cum finibus et accessionibus earum, inintegrum, a presenti die in tua q(ui) s(upra) Alberto et cui tu dederis | tuisque h(e)r(e)dib(us) persistant potestate, iure proprietario nomine, habendum et fatiendum exinde, quicquid volueritis, sine omni mea et h(e)r(e)d(u)m meorum contradi|tione. Quidem spondeo atque promitto ego q(ui) s(upra) Andrea una cum meis h(e)r(e)dib(us), tibi q(ui) s(upra) Alberto et cui tu dederis tuisque h(e)r(e)dib(us) s(upra)d(ic)ta(m) venditione(m) omni te(m)p|ore ab omni contradicente homine defensare; et si defendere non potuerimus aut si contra hanc cartulam agere quesierimus, tu(n)c s(upra)d(ic)ta(m) venditio|[nem] vob[is] in duplum restituamus in eisdem vel in consimilibus locis. Quia sic inter nos convenimus. Actum in civitate Pergami.
Signu(m) + man(us) s(upra)d(ic)ti Andree qui hanc cartulam venditionis rogavit fieri.
Signa +++ manuu(m)Alexandri de Petringo seu Rogerii de Grumello atque Litte et Pauli de Briolo filius Alberti Albonis (d) testium.
(SN) Ego Ioh(ann)es not(arius) et patronus causarum rogatus tradidi et scripsi.


(a) A at te.
(b) A prmia.
(c) -e corr. su a non cassata.
(d) filiu(s) Alb(er)ti Alboni(s) nel sopralineo.

Edizione a cura di Gianmarco Cossandi
Codifica a cura di Gianmarco Cossandi

Informazioni sul sito | Contatti