Lombardia Beni Culturali
1

Cartula vendicionis

1133 gennaio 14, Brescia.

Giovanni, figlio del defunto Giovanni, detto Greppus, della cittą di Brescia, Gaitanello, figlio di Giovanni, e Belincasa, moglie di Gaitanello, di legge romana, dichiarano di aver ricevuto da Giovanni, prete e ufficiale della chiesa di S. Brigida, che agisce a nome della chiesa stessa, quaranta soldi di denari milanesi d'argento quale prezzo della vendita di una casa, sita in Brescia, presso la chiesa.

Originale, ASVat, Fondo Veneto, I, n. 3857 (S. Brigida, n. 1) [A]. Regesto sec. XX, ASVat, Fondo Veneto, I, Blocchetto III/17, S. Brigida, n. 1.
Sul verso annotazione di mano del sec. XIV: Carta domus ecclesie Sancte Brigide civitatis Brixie; annotazione di altra mano, pressochč coeva della precedente: Carta e(m)pt(i)o(n)is domus terranee ecclesie Sancte Brigide; annotazione di mano del sec. XVI: 1133 14 ianuarii; segnatura archivistica del sec. XVI: n. 1, .I.; segnatura moderna apposta con timbro ad inchiostro: Arch. Can. Nunt. Venet. (segue abraso S. Petrus in Oliveto) S. Brigida, 1, 3857.

La pergamena, in discrete condizioni, presenta tuttavia numerose abrasioni, in particolare in corrispondenza della parte centrale delle righe 1-3, 8-9 e 12-14.

(SN) In nomine domini Dei ęterni. Anno ab incar(natione) d(omi)ni nostri Iesu Christi millesi|mo centesimo trigesimo tercio, quarto decimo die intrante mense | ianurii (a), indic(tione) undecima (b). Constat nos Ioh(ann)em, filiu(m)quondam item | Ioh(ann)is, q(ui) d(icitu)r Greppus, de civitate Brixia et Gaitanellum, eiusdem Ioh(ann)is filium, | Belincasam, uxorem s(upra)s(crip)ti Gaitanelli (c), q(ui) professi sumus lege vivere Romana, et m(ih)i c(ui) s(upra) Gaitanello | c(on)s(e)nciente s(upra)s(crip)to Ioh(ann)e, patre meo, et m(ih)i c(ui) s(upra) Belincasę c(on)senciente s(upra)s(crip)to Gaitanello, viro meo, | et subt(er) c(on)firmantibus, accepisse, sicuti et i(n) presencia testium manifesti sumus q(uod) accepimus, | a te do(m)no p(res)b(ite)ro Ioh(ann)e, officiali ęccl(esi)ę Sanctę Brigidę de s(upra)s(crip)ta civitate, ex parte eiusdem | ęccl(esi)ę, per te, s(upra)s(crip)tum sacerdotem, missum eius, argenti denariorum bonorum Mediolanensis mone|tę sol(i)d(o)s quadraginta finito precio, sicut inter nos c(on)venit, pro casa una t(er)ranea cum | area eius iuris n(ost)ri quam habere visi sumus infra s(upra)s(crip)ta(m) civitate(m), prope ipsam ęcclesiam Sanctę Brigidę; coheret ei a mane Giselberti, a meridie ipsius ęcclesię, a ser(o) Vitalis, a mont(e) via, ut pot(est) ipsa | casa inveniri m(en)s(u)r(a) et ut ad eam pertinet de nostro iure infra s(upra)s(crip)tas suas coherencias inin(tegrum).| Quam autem s(upra)s(crip)ta(m) casam t(er)ranea(m) cum area eius iuris nostri sup(er)ius dicta(m) cum superioribus et infe|rioribus seu cum finibus et accessionibus ac ingressibus suis, qualiter superius l(egitur)(d), inin(tegrum) ab hac die ip|si s(upra)s(crip)tę ęcclesię pro s(upra)s(crip)to precio vendimus, cedimus, tradimus ac mancipamus s(upra)s(crip)ta(m) casam (e), ut supra l(egitur), | nulli alii venditam, donatam, obnoxiatam vel traditam nisi predictę ęcclesię. Et faciat exinde | a presenti die et hora in antea ipsa ęcclesia aut cui pars eius ęcclesię dederit iure proprietario | nomine quicquid voluerit et eius officiales, qui nunc vel pro te(m)pore er(un)t, quicquid sua fuerit utilitas (f) | sine omni nostra qui supra venditorum et heredum nostrorum contradictione. Quidem et spondemus atque pro|mittimus nos qui supra Ioh(ann)es et Gaitanellus, pater et filius, atque Belincasa, uxor Gaitanelli, ven|ditores, nostrosque heredes s(upra)s(crip)tę ęcclesię, ut sup(er)ius legitur, aut cui pars eius eam casam dederit, qua|lit(er) superius legitur, venditam inintegrum ab omni homine eam defensare. Quod si defendere eam non | potuerimus aut si exinde aliquid per quodvis ingenium ipsi ęcclesię aut cui pars eius eam dederit | subtrahere quęsierimus vel agere aut causare exinde p(re)su(m)serimus, tunc in duplum eam casam | s(upra)s(crip)tę ęcclesię aut cui pars eius eam dederit restituamus sicut pro te(m)pore meliorata fuerit | aut valuerit sub estimatione (g) in c(on)simili loco. Et nec nobis liceat ullo te(m)pore nolle | quod volumus, sed q(uod) (h) a nobis hic semel factum est vel quod scriptum fuerit inviolabiliter c(on)servare promit|timus cum stipulatione (i) subnixa. Actum est hoc in s(upra)s(crip)ta civitate Brixia. | Signum +++ pro i(m)posicione manuu(m) suprascriptorum Ioh(ann)is et Gaitanelli et Belincasę, venditorum, qui hanc | vendicionis cart(u)la(m) scribere rogaver(un)t et ipse Ioh(ann)es s(upra)s(crip)to filio suo et Gaitanellus c(on)iugi suę | c(on)s(e)nser(un)t, ut supra. Signu(m) +++++ pro i(m)posicione manuu(m) Obizonis q(ui) d(icitu)r Zukel et Botti | q(ui) d(icitu)r de Porta Matulfi et Alberti q(ui) d(icitu)r Bulgarel et U(m)berti Vasengus et Ottonis de Camignono (j), testium.
(SN) Ego ALBERTUS NOT(ARIUS) ac legis peritus rogatus hanc vendicionis cart(u)la(m) scripsi et | post traditam co(m)plevi.


(a) Cosģ A per ianuarii
(b) -im- corrette da altre lettere, come pare.
(c) -i finale corretta da altra lettera.
(d) l(egitur) in sopralinea.
(e) Segue lettera, pare s, espunta.
(f) Segue depennato fuerit
(g) A exstimatione con -x- espunta.
(h) q- con l'astina discendente e il segno di abbreviazione parzialmente erasi.
(i) A stipalatione
(j) La sillaba finale -no in sopralinea.

Edizione a cura di Valeria Leoni
Codifica a cura di Valeria Leoni

Informazioni sul sito | Contatti