Lombardia Beni Culturali
53

Breve investiture

1173 dicembre 13, Brescia.

Alberto detto de Pethergnaca, prete della chiesa di S. Giovanni de foris, alla presenza e con il consenso di Giovanni <II di Fiumicello> vescovo di Brescia, dà in investitura perpetua a Teutaldo Faeda, di Goglione (che agisce anche a nome del fratello Lanfranco), nonché a Mazocco (che agisce anche a nome del nipote Obertino), a Maranta e a suo fratello Daniotto, a Wizardo del fu Giovanni Berardus (che agisce anche a nome del fratello Alberico), e a Ottone de Betto (che agisce anche a nome dei nipoti Maziolo, Pietro e Trabucco), tutti di Goglione, quanto risulta essere di spettanza dell'anzidetta chiesa in Goglione e nelle sue pertinentie, al fitto annuo di venti soldi di vecchi denari di moneta milanese, da pagare a s. Martino o all'ottava, e con l'obbligo di un'albergaria annua per due domini e uno sctutiffer, vale a dire una cena e un pranzo; viceversa, i domini si obbligano a rifocillare tre uomini recanti il fitto. I conduttori, inoltre, si impegnano a non alienare i beni, se non all'interno del loro consorzio, e a dimorare sulla terra oggetto dell'investitura.

Originale, ASMi, AD, pergg., cart. 74 [A]. Regesto, Catalogo, III, fasc. 59. Menzione in Synopsis, p. 316, e in Inv. 72, p. 135. Nel verso, di mano coeva: Carta terre d[e] Goyono, in sancto Martino; di mano del sec. XV: Instrumentum livelli factum hominibus de Goiono de pluribus | ibi constitutis pro viginti (vigiti) solidis et una | albergaria. 1073 (così); tracce di scrittura inintelligibili anche con l'ausilio della luce di Wood; altre annotazioni tarde, fra cui segnatura numerica del sec. XVII: 166; di mano Boeri: Capsula Goyoni 30a.

La pergamena presenta un generale annerimento nonché minuscole rosicature nel margine sinistro. Rigatura a secco.

(SN) Die iovis terciodecimo mensis decembris. In pallatio Sancti Martini, civitatis Brixie. Presen|tia bonorum hominum quorum nomina inferius continentur, per lingnum quod in sua tenebat manu, presbiter Albertus, | ecclesie Sancti (a) Iohannis de foris, site in suburbio suprascripte civitatis Brixie, per parabolam et consensum domini Iohannis, | Brixiensis ep(iscop)i(1), ante cuius presentiam aderat, et per consensum etiam ceterorum fratrum suorum Sancti Iohannis dicebat se hoc facere, | investivit Teutaldum Faedam, de Goiono, et fr(atr)em suum Lanfrancum per eundem Teutaldum, et Mazoccum, et per ipsum Ma|zoccum Obertinum (b) nepotem ipsius (c), et Marantam et Daniottum, fr(atr)em suum, et Wizardum filium quondam Iohannis Berardi, | et per ipsum Albericum fr(atr)em ipsius, et Ottonem de Betto et Maziolum et Petrum et Trabuccum, nepotes suos, per ipsum Otto|nem, omnes de loco Goioni, nominative de eo toto (d), inintegrum, quod nunc inventum est pertin(er)e ad suprascriptam ecclesiam Sancti Iohannis de foris | in suprascripto loco Goioni et eius pertinentiis, per sua loca et vocabula, ubicu(m)que; tali m(od)o fecit suprascriptam investituram quod |[supra]scripti homines, perpetuo, et sui heredes masculini ac feminini sexus, ab hac presenti die in antea, iure perpetue |[con]ductionis, habere et ten(er)e debent omnes suprascriptas res, sine ulla venditione et absque omni alienatione, excepto quod | inter se consortes tantum concessum fuit eis vendere, salvo iure suprascripte ecclesie; et persolv(er)e exinde debent | omni anno nomine ficti suprascripte ecclesie, in festo sancti Martini vel ad octavam, denariorum bonorum veterum Medio|lanensis monete solidos viginti, et unam albergariam similiter omni anno duobus ex dominis et uno scutifferro, | scilicet cenam in sero et prandium in mane, secundum quod dies exegerit, sine fraude; versa vice domini debent dare co|mestionem tribus hominibus predictum fictum viginti solidorum deferentibus, secundum quod dies exegerit, sine fraude; quibus | omnibus (e), ita ut dictum est, persolutis, alia superimposita suprascriptis conductoribus fieri non debet, s(et) perpetuo ipsi et sui heredes | masculi et femine in hac conductione, velud supra l(egitur), morari debent, sine omni suprascriptorum dominorum suorumque | successorum qui pro t(em)pore fuerint in suprascripta ecclesia contradictione; penam vero inter se statuerunt ut si quis ex ipsis, ex par|te conductorum vel dominorum, contra hoc pactum venerit et quod factum est ratum non habuerit, co(m)ponat alteri par|ti ratum habenti, pene nomine, suprascriptum fictum in duplum, pacto nichilominus, post penam exactam, rato et perpe|tuo durante; ut autem omnia firma et illibata ab utraque parte permaneant vicariis stipulationibus pro illis omnibus | conservandis (f) et tenendis ad invicem stipulati fuerunt, suprascriptus scilicet presbiter Albertus qui d(icitu)r de (g) Pethergnaca et | suprascripti homines, qui pro se et pro aliis investituram susceper(unt) ut supra. Factum est hoc anno ab incar(natione) domini nostri Iesu Christi millesi|mo centesimo septuagesimo tercio, indic(tione) sexta. Interfuer(unt) Berardus de Madio et Ioh(anne)s Bernardi, Oldeprandus | Verza, Vuifredus de Camegnono, Uchizonus de Ysembardo et alii quamplures testes rogati.
(SN) Ego Albertus de Capriano, cui publica licet confic(er)e instrumenta, interfui et rogatus duo brevia | uno tenore scripsi.


(a) A S(an)c(t)iti, con espunzione di -ti
(b) Segue missu(m) depennato ed espunto.
(c) A ipi(us)
(d) Precede lettera principiata e non depennata o (meno probabilmente) segno di paragrafo.
(e) om(n)ib(us) nell'interlineo.
(f) Fra -s- e -e- rasura di una lettera.
(g) Segue rasura di una lettera.

(1) Giovanni II di Fiumicello, vescovo di Brescia dal 1173 al 1195: GAMS, p. 780; SAVIO, Brescia, pp. 233-9 (entrambi, tuttavia, collocano nel 1174 l'inizio dell'episcopato, di cui questo doc. costituisce pertanto la prima attestazione).

Edizione a cura di Michele Ansani
Codifica a cura di Irene Rapisarda

Informazioni sul sito | Contatti
Sito valido XHTML | CSS