Lombardia Beni Culturali
75

Breve investiture

1195 dicembre 23, Brescia.

Giovanni de Calapino de Lavellolongo dà in investitura perpetua ad Alberto, figlio di Bellomo de Mallabranca, che agisce anche a nome dei fratelli Ognibene e Lanfranchino, un appezzamento di terra, a sedime, sito nella villa di Gussago, ad Stratam, dell'estensione di mezzo piò, al fitto annuo di dieci soldi di moneta bresciana e due capponi, da consegnare a s. Martino o all'ottava, dichiaran-do di aver ricevuto per l'investitura cinquantacinque soldi impe-riali; l'anzidetto Giovanni, inoltre, dichiara che Signorino, figlio del fu Signorino de Gusago, aveva rinunziato alla terra in questione, ricevendo dal dominus cinquanta soldi imperiali.

Originale, ASMi, AD, pergg., cart. 74 [A]. Menzione in Synopsis, p. 324 (alla data 1195 dicembre 9), e in Inv. 72, p. 135. Nel verso, di due mani del sec. XV: Investitura unius petie terre in Gusagho. | 1195; In Gusago; altre annotazioni tarde, fra cui segnatura numerica del sec. XVII: 30; di mano Boeri: Capsula Guzaghi | 30a.

La pergamena presenta solo trascurabili macchie e rosicature. Rigatura a piombo.

(SN) In nomine Domini. Die sabati nono exeunte mense | dece(m)bris. In contione civitatis Brixie, prope Me|thalum. Presencia illorum hominum quorum nomina subter | leguntur, dominus Iohannes de Calapino de Lavellolongo in|vestivit (a) Albertum, filium Bellommi de Mallabranca, et per ipsum | eius fr(atr)es, scilicet Omnebonum et Lafrancinum, nominative de | una pecia de terra sediminis que iacet in loco et villa de Gu|sago, ad Stratam, et est medium plodium, sive plus vel minus | sit, iuris ipsius domini Iohannis, cui coheret: a mane et sera et meridie | via, a monte Iohannis Manzonis, sibique alie sint coherencie; | eo vero m(od)o fecit ipse dominus Iohannes predictam investituram ut pre|dicti fr(atr)es, s(cilicet) Albertus et Omnebonus et Lafrancinus et eorum heredes | vel cui dederint predictam terram, in perpetuum habeant et teneant | ipsam terram et faciant de ea quicquid eis oportunum fuerit sine | contradictione predicti domini Iohannis et eius heredum, persolvendo | omni anno, in festo sancti Martini vel ad octavam, nomine ficti, | decem sol(idos) nostre monete Brixie et duos capponos; dato | et consignato ipso ficto, sicut dictum est, per se ipsos fr(atr)es conduc|tores et per eorum heredes vel per suum missum ipsi domino Iohanni et eius | heredibus vel suo misso alia superinposita eis fieri non | debet; et convener(unt) inter se quod si predicti fr(atr)es vel eorum heredes | predictam terram vendere voluerint, suprascriptum dominum Iohannem et eius heredes | apellare debent, et si emere voluerint pro .XII. denariis inperialibus | minus quam alteri eis dare debent; si vero emere noluerint vendant | cui voluerint, excepto servo vel ecclesie vel potenti homini (b), | ad hoc ut ipse dominus habeat de ipsa venditione .XII. i(n)periales, | et pro ipsis debeat e(m)ptorem investire et breve rogare; et mani|festus fuit prefatus dominus Iohannes se accepisse pro ia(m)dicta inve|stitura a predictis fr(atr)ibus conductoribus quinquaginta et quinque sol(idos)| inperiales; et eciam manifestus fuit ille dominus Iohannes quod Segnorinus, | filius condam Segnorini de Gusago, refutaverat illam terram | sibi pro .L. sol(idis) inperialibus, quos ipse (c) dominus ei dederat. Item se|pedictus dominus Iohannes promisit per stipulationem, per se et per suos | heredes, sepedicto Alberto, et per ipsum prefatis eius fr(atr)ibus et eorum (d) | heredibus vel cui dederint, defendere et guarentare eis predic|tam terram, perpetualiter, sub pena dupli da(m)pni quod habituri | essent; penam vero inter se posuer(unt) quod si quis ex ipsis vel eorum | heredibus adversus statuta venerit, aut omnia, qualiter su|pra legitur, non adinpleverit, conponat pars parti pac|ti fidem servanti, pene nomine, fictum in duplum, et post | penam solutam hoc breve firmum permaneat.
Actum est hoc anno Domini mill(esimo) centesimo nonag(esimo) quinto, | indictione .XIII. Fuere ibi Ioh(anne)s Faba et Guizemannus | de Scanamogeris et Calapinus de Carza et Girardus de Pon|zeniga, Maurus de Monticello testes rogati.
Ego Girardus de Flesso sacri pall(acii) notarius interfui et rogatus | hoc breve ut supra legitur scripsi.


(a) A i|vestivit
(b) Fra h- e -o- rasura di lettera principiata.
(c) -e corr. da i, come pare.
(d) eo- corr. da altre lettere.

Edizione a cura di Michele Ansani
Codifica a cura di Irene Rapisarda

Informazioni sul sito | Contatti
Sito valido XHTML | CSS