Lombardia Beni Culturali
48

Commutatio

915 ottobre 9, Bergamo.

Adalberto vescovo di Bergamo, agendo per conto della chiesa di S. Alessandro di Fara che appartiene alla sua giurisdizione, dà a Dido comes, del fu Dido, di Vidalengo, una curtis domocoltile, di proprietà della medesima chiesa, sita in Flaponica, con tutte le pertinenze e ventitré servi, ricevendo in cambio una curtis sita in Cortenuova con tutte le pertinenze, i servi e le ancelle, nonché un appezzamento di terra silvata sito in località detta Barbadisca; Dido riserva per sé una sors massaricia sita in Barbata, retta da Giovanni che era detto Truncasitta, e un prato detto Braidella.

Copia autentica della metà del sec. XII, ASBs, ASC, Codice Diplomatico Bresciano, busta 4, perg. LI [B]. Regesto Astezati, pp. 19, 56 (alla data 915), 67. Le autentiche di B sono le seguenti: (SN) Ego Albertus causidicus autenticum huius exempli vidi et s(ub)s(crip)si. (SN) Ego Adam causar(um) patronus autenticum huius exe(m)pli (-p- corr. da l) vidi et legi et s(ub)s(crip)si. | (SN) Ego Gigo causidicus autenticum huius exempli vidi et s(ub)s(crip)si. | (SN) Ego Ioh(ann)es notarius sacri palatii autenticum huius exe(m)pli vidi et legi et quod in eo continebatur scripsi extra litteram plus minusve. Nel verso, di mano del sec. XII: § Car(ta) de Barbaresca et de multis aliis locis; di altra mano del sec. XII: Comutatio Berengarii; di mano del sec. XV-XVI: P(er)mutatio inter episcopum Bergomi et | Guidonem comitem; di altra mano del sec. XV-XVI: De loco de Barbada; altre annotazioni di epoca moderna, tra cui segnatura Astezati: E fil. 4 n. 23.

Edizione: PORRO LAMBERTENGHI, Codex Diplomaticus Langobardiae, n. 464, coll. 801-5.
Trascrizione parziale: FINAZZI, Del Codice Diplomatico, pp. 71-3.
Cf. ODORICI, Storie Bresciane, III, p. 260; DARMSTÄDTER, Das Reichsgut, p. 113; SEREGNI, La popolazione agricola, pp. 18 (nota 2), 30 (nota 4); SAVIO, Bergamo, p. 33; HLAWITSCHKA, Franken, Alemannen, p. 169; JARNUT, Bergamo, pp. 43, 75-6, 128, 237 (nota 15), 239; MENANT, Campagnes, pp. 41 (nota 17), 43, 52 (nota 55); 211 (nota 160); CARIBONI, Documenti ignoti o poco noti, p. 34 (nota 22); BARONIO, Tra corti e fiume, p. 29 (nota 98).

La pergamena, nonostante una rosicatura nella zona centrale e alcune macchie di umidità lungo i margini laterali, si presenta complessivamente in buono stato di conservazione. Rigatura a secco, anche con le linee laterali delimitanti lo specchio di scrittura. Foro di filza al centro.
Il confronto con i dati relativi agli anni in cui è attestata l'attività dei notai autenticatori - la carriera di Albertus causidicus si sviluppa perlomeno nel periodo compreso tra il 1149 e il 1158; di Adam causarum patronus e Gigo causidicus non ci sono noti altri docc.; mentre l'autenticatore scrittore è Iohannes notarius sacri palacii, attestato fra il 1147 e il 1176 (cf. LUPI, Codex diplomaticus, II, coll. 1075-1298) - consente di collocare intorno al sesto decennio del XII secolo la redazione della copia.
Indizione settembrina.

In nomine d(omi)ni nostri Iesu Christi Dei eterni. Berengarius divinæ ordinatione providentia rex, anno regni eius Deo propitio vigesimo octavo, nono die mense octubr(is), indictione quarta. Co(m)mutatio bone fidei noscitur esse contractus ad vicem e(m)ptionis obtineat fimitatem (1). Idcirco placuit seu bone voluntatis convenit inter d(omi)num Adelbertum, reverentissimum episcopum sanctę Bergomensis Ecclesię (2), necnon et inter Didonem comes et filius b(one) m(emorie) itemque Didoni, de finibus Pergomense villa n(on)cupante Vidalingo, ut inter se co(m)mut(ationem) facerent ita et de presenti fecerunt, dedit in primis d(omi)no Adelberto episcopo (a) eidem Didoni comiti in co(m)mutatione suo iure proprietario nomine habendum, da pars ecclesię Sancti Alexandri sita Fara, que pertinet de sub iure et regimine episcopio Bergomense, hoc est curtem (b) unam domocultilis in loco et fundo qui dicitur Flaponica, iuris predicte ecclesię Sancti Alexandri, cum casis et rebus masaritiis ad ipsam curtem pertinente positis in vicis et fundis Materno et in Casa Alta, Mazina, P(ra)tiolo, Turmo et in vico Sarcolani, Staciano, Comuniano, Cadamello, Palliano, ut dictum est predicta curte cum ia(m)dictis masaritiis et nominatas locas sicut superius legitur, tam casis, curtis, ortis, areis, clausuris, ca(m)pis, pratis, silvis, stallareis, castanetis, cerretis, roboretis, terris fructiferis et infructiferis, pascuis, usibus aquarum quod sunt ut dictum est in predicto loco Flaponica, sediminis per mensura (c) iusta legiptima mensurata (d) iugies decem et perticas iugiales quattuor, silva et prato uno tenente ubi dicitur prato Vuasconis iugies viginti et sex, terra arabile ubi dicitur Fraxeneto iugies viginti et quinque, et braida una ubi dicitur Tussina iugies quindecim et perticas septem, terra casteneta qui pertinet de domocultile iugies quindecim, et braida ubi nominatur Curtexiano iugies quattuor, sedimen in Materno iuges sex, sedimen in Casa Alta iuges quattuor et perticas due, et rebus ad ipsas duas locas et sediminas pertinente insimul terra promiscua (e) iugies quattuorcenti sexaginta et septem, terra (f) promiscua ubi dicitur Fraxeneto iugies viginti et quinque, sorte in loco qui dicitur Mezina habet terra promiscua iugies quindecim, in Pratiolo iugies sex, in Turniano sedimen per mensura iugies duodecim, terra arabile et pratis et silva stellaria insimul iugies septuaginta et octo, silvas portatoricas iugies quadraginta, in vico Sartulani habet de sedimina iugies viginti, ca(m)pis (g) arabilis iugies trescenti quinquaginta, silva stallaria iugies quinquaginta et octo, sedimen in Staciano iugies duodecim et perticas due et de aliis terris in ipso vico insimul iugies quinquaginta et quinque, in Co(m)muniano sedimen iugies tres et perticas octo et tabul(as) octo, ca(m)pis et pratis insimul (h) iugies septuaginta et septem, silve stellarie iugies viginti et quinque, in Cadamello habet terra per mensura iugies (i) decem et octo, in Paliano iugies quattuordecim. Insuper et dedit ipse d(omi)no Adelberto episcopo ipsis Didoni in hac co(m)mutatione de pertinentibus servos et ancillas (j), iuris ipsius (k) ecclesie pertinentes, ex hac curte Flaponica numero viginti et tres, nomina eorum: Gise(m)perto et Leo presbiteris, Christiano c[um] uxore sua et duabus filiis suis, seu La(m)pola, Atulo, Laurentio cum muliere sua et uno filio suor(um), Eri(m)pulo cum muliere sua et uno filio suor(um), in Co(m)muniano servo uno Minam, La(m)pertus cum muliere sua, ad Ursi Casale resedit Ri(m)pola et Grauso, germanis, et La(m)perto cum uno filio suo, isti dui habitant in Vivisalta, et Ageverto cum uxore sua et Urso de Staciano. Ideo ad invicem dedit ipse Dido comes eidem d(omi)no Adelberto episcopo in co(m)mutatione nomine, ad pars predicte ecclesię Sancti Alexandri habendum, hoc est curtem unam domocultile, iuris suo, in fundo et loco qui nominatur Curtenova, cum casis et rebus masaritiis in eodem Curtenova et Stodari et in Cavvelle et in Fara Libani et in Barbata et in Puseningo, Audiningo, in Vuitinengo, quod sunt ipsis rebus sediminas casarum, curtis, ortis, areis, clausuris, ca(m)pis, pratis, silvis, arboribus fructiferis et infructiferis, pascuis, usibus aquarum, ripis, rupinis, molendinis, aquationibus, toloneis, navigationis; anteposuit et reservavit sibi Dido comes, suo iure habendum, in predicto vico Barbata, sorte una masaritia, qui recta fieri solebat per quendam Ioh(ann)em qui vocabatur Truncasitta et prato unum qui nominatur Braidella. Nam alia omnia, inintegrum, in predictas locas Curtenova, Stodari, Cavvello et in Fara Libani et in Barbata (l), in Puseningo atque in Vuiteningo, ista omnia dedit ipse Dido eidem do(m)ni episcopi ad pars predictę ecclesię, sicut supra decernitur, quod sunt rebus ipsis domocultilis per mensura legiptimo mensurato in Curtenova et in Stodari sediminas et broilo uno tenente iugies duodecim, perticas tres, alia sedimina in ipsa dua loca insimul per mensura iugies treginta, braida una prope eodem vico de partibus sera, quod est terra ca(m)piva et prativa et salecta et arva uno tenente, iugies duocenti octuaginta et perticas iugiales (m) quattuor, terra viniales iugies septem et perticas novem, braida qui dicitur Rotunda iugies quattuor et perticas iugiales octo, braidella qui dicitur Longa per mensura iugie (n) due et perticas novem, braida qui dicitur da Spino iugies decem et perticas novem, braida qui dicitur inter ambes vie iugies de[cem et pert]icas due, braida qui dicitur Casale Aufri est per mensura iugies duodecim et perticas sex, braides dues ubi nominatur prope Cavvelle iuges decim et septem et perticas sex, simul et silvam unam que nominatur Pochabraida super flumen ubi dicitur ad Sancto Martino iugies quinquaginta et una, a[lia b]raida ubi nominatur Tegia iugies duodecim, perticas tres, et petia una ibi prope iugies quinque et perticas tres, alia petia ibi prope iugies treginta et due, tertia pecia ibi prope iugies decem et novem et prato unum in Vallimina per mensura iugies treginta et octo, silva in Gavagio iugies treginta et octo, in Ca(m)panea super strata (o) iuxta ripa Oleo iugies mille septuaginta et due, sedimina in Cavvelle iugies quinque et perticas quinque, terra ca(m)piva ad ipsa sedimina pertinente est per mensura iugies quinquaginta, in Fara Libani de sedim(ine) est per mensura iuge una, perticas septem et tabul(as) septem, alia (p) terra ad ipso brinio pertinente est per mensura iugies viginti et perticas sex, sedimina et clausure in Barbata iugies decem et octo, terra ca(m)piva iugies septuaginta et octo, alia (q) terra super Isio quod (r) est una arva iugies septuaginta et quinque, silvis stallareis iugies viginti, in loco ubi dicitur Caneto prata iugies decem, in Vuiteningo curtefitio et clausura uno tenente iugies quattuor terra ca(m)piva et prativa, vitata et silvata uno tenente iugies quadraginta et due, perticas octo et tabul(as) duodecim, terra in Vuiteningo curtefitio et clausura uno tenente iugies tres, terra ca(m)piva ibi tenente per mensura iugies due et perticas decem, in Audeningo terra curtiba clausuriva iugies quinque, terra ca(m)piva, vitata, prativa, silvata uno tenente (s) iugies tregenta et sex et dimidia, terra ca(m)piva in loco ubi dicitur Seratica et Ca(m)porella ad ipsa masaritia pertinente est per mensura iugies sex. Et dedit ipse Dido comes in hac co(m)mutatione petia una de terra silvata in loco ubi dicitur Barbadisca, qui pertinet de domocultile ipse Curtinova et de masaritiis de predicto vico Barbata, quod est per mensura insimul iugies quattuorcenti, perticas quattuor; insuper et dedit ipse Dido comes, ad pars predicte ecclesię Sancti Alexandri, in hac co(m)mutatione de pertinentibus iuris suis servos et ancillas, qui pertinet de predicta Curtenova, id sunt: Petrus, Cogo et coniux sua Adreverga et filiis suis Gariverto et Martino, Stefanus et coniux sua Benedicta et filio eius, Petrus et coniux sua Christina, Ioh(ann)es et coniux sua, Urso et mater eius, Martino et coniux sua, Ducilo et coniux sua et filia sua; in Cavvellos servos et ancillas ibi resedentes, nomina eorum: Martino et coniux sua cum tres filiis suorum, uno masculo et due femine; in Fara resedentes servos et ancillas persones quinque, nomina eorum: Dachiverto et coniux sua cum tres filiis suorum; in Barbata resedentes in easdem masaritias servos et ancillas numero quadraginta et uno, nomina eorum: Gise(m)perto qui Barutta vocitatur et coniux sua Conidruda cum filiis suorum Ariverto, Adreverto, Gariverto et filia sua Maria, Agetruda, Gisemberga, Gaido, Christina, Leoperga, Dominica, filie suorum, et Agepo, Ioh(ann)es, Pederverga coniux sua cum filie suorum Ageperga, Sineverga, Gise(m)berto (t) cum muliere sua Christina et filio suo Andrea, Iohannes seu et Gariverto cum muliere sua Maria, et item Maria cum filii sui Petrus, Dominico, Vualperto (u) et Deiverga, Teoperto, Gariverga, seu Dominico cum muliere sua Maria, filio suo Ioh(ann)es, Urseverga, Vualperto et Angelo (v) cum sua muliere Ageperga et filii eorum Alexandro et Maria; in Vuitiningo servos et ancillas residentes: Iso (w) cum uxore sua Lea, cum fi[li]a sua Gariverga et filii eius Petrus et Pedreverga et Gariverga; in Possenengo resedunt Leoperto et Maria cum dui filii sui Leoperto et Leoperga, Christina cum filia sua Grasseverga, Gisentruda filia c(on)dam Graseverti; in Audenengo resedentes Martino cum uxore sua Leodeverga. Has autem predictis casis et rebus seo familiis in predicto loco et fundo Curtenova, cum predictas massaritias in ia(m) nominatas locas et vicoras ad ea(m)dem curtem pertinente, cum rebus territoriis ad ipsas masaritias pertinente, inintegrum, anteposito que superius sibi reservavit, nam alio omnia in easdem locas Curtenova, Stodari, Cavvelle, Fara Libani et in Barbata, in Posseningo, Audeningo, Vuiteningo cum predicta familia supra resedentes, tam domocultile et, ut dictum est, rebus de ipsas masaritias pertinentes (x), dedit et tradidit (y) ipse Dido comes in hac co(m)mutatione eidem d(omi)ni Adelberti episcopo, ad pars predicte ecclesię Sancti Alexandri. Et ipse dom(ino) episcopo dedit et tradidit predicta curte qui dicitur Flaponica, cum rebus masaritis et domo cultiles seo et predicta familia et rebus ad ipsas masaritias pertinente, sicut superius dictum est et mensura legitur, eidem Didoni comiti (z) proprietario habendum cum suis heredibus, fatiendum quod voluerint, ingressis et accessionibus earum, seo superioribus et inferioribus, cum finibus et terminibus, ut dictum est, unus alterius vicissim co(m)mutationis nomine tradider(unt). Unde predictus dom(nus) Adelbertus (aa) episcopus direx(it) missi suis ad has rebus et familiis previdendum, id s(un)t Leo presbiter, Teuderolfus, Benedictus, diaconibus ordinariis de infra eadem civitate Bergamo; quidem et ipsi missi accesserunt super ipsis rebus pariter cum viris ideoneis homines extimatores, quorum nomina id s(un)t Lazaro iudex d(omi)ni regis, Petrus scavino filio c(on)dam Andrei de Po(m)piniano, item Petrus scavino filio c(on)dam Teopaldi de Petringo, Befanius simil(iter) scavino filio c(on)dam Oddoni de Eupechingo, Rodelando filio c(on)dam Ragiprandi de Gudi, Petrus filius c(on)dam Asteri de Tegies, previderunt ipsis rebus et familiis, paruit eorum omnibus recte extimaverunt quod nunc presente te(m)pore (bb) meliorata causa et plus apta et congrua reciperet dom(no) (cc) Adelberto episcopo, ad pars predicte ecclesię Sancti Alexandri, ad suo episcopio habendum, quam eidem Didoni daret, et hac co(m)mutationem legibus fieri (3) poteret. Unde utraque partes pena inter se oblicaverunt, dom(no) Adelberto episcopo pro se et suis subcessoris (dd), Dido comes pro se et suis heredes, ut qui se de hac (ee) co(m)mut(atione) removere aut distollere quesierint, aut unus alterius qualiter dederunt non adimpleverint aut non defensaverint aut contraire vel iru(m)pere quesierint, tunc co(m)ponat pars illa per quem remobita fuerint aut ea que superius legitur non c(on)senserint ad illa parte que in fide permanserit s(upra)s(crip)tis rebus et familiis qualiter dederunt in duplum easdem locas qualiter pro te(m)pore melioratas inventas fuerint. Quia sic inter eos convenit. Unde due co(m)mutationes scripte sunt. Actum in civitate Bergamo (ff). + Ego Dido comes in hac co(m)mutatione a me facta m(anu) m(ea) s(ub)s(crips)i.
+ Leo presbiter missus ut supra m(anu) m(ea) s(ub)s(crips)i. Teoderulfus (gg) diaconus missus ut supra m(anu) m(ea) s(ub)s(crips)i. + Benedictus diaconus missus ut supra m(anu) m(ea) s(ub)s(crips)i. + Lazarus iudex d(omi)ni regis qui extimavi ut supra et m(anu) m(ea) s(ub)s(crips)i.
+ Petrus scavinus qui extimavi ut supra m(anu) m(ea) s(ub)s(crips)i. + Petrus scavinus qui extimavi ut supra m(anu) m(ea) s(ub)s(crips)i. + Befanius scavino qui extimavi ut supra et me s(ub)s(crips)i. + Rodelandus qui extimavi ut supra et me s(ub)s(crips)i. + Petrus qui extimavi ut supra et me s(ub)s(crips)i. + Andreas scavino rogatus s(ub)s(crips)i. + Deusd(e)i (hh) rogatus s(ub)s(crips)i. + Petrus rogatus s(ub)s(crips)i. + Alboni rogatus s(ub)s(crips)i. + Agioaldus notarius rogatus s(ub)s(crips)i. + Ioh(ann)es notarius rogatus s(ub)s(crips)i. + Ioh(ann)es rogatus s(ub)s(crips)i. + Ego Gauso rogatus s(ub)s(crips)i. + Petrus notarius scripsi, post traditam co(m)plevi et dedi.


(a) -o corr. su e.
(b) cu- su rasura.
(c) m- corr. da p principiata parzialmente erasa.
(d) m(en)surata nell'interlineo.
(e) promiscua su rasura.
(f) u(bi) no(min)at(ur) - t(er)ra nell'interlineo, con segno di inserzione.
(g) -p- corr. su altra lettera, come pare.
(h) i- corr. su altra lettera.
(i) -i- corr. da altra lettera principiata, come pare.
(j) B ancisllas, con -s- nell'interlineo in corrispondenza di i.
(k) B ipsis.
(l) B Barbarbata.
(m) B iugiasles, con -s- nell'interlineo in corrispondenza di a.
(n) Così B.
(o) -r- corr. da altra lettera, come pare.
(p) -l- corr. su altra lettera, forse i.
(q) -a corr. da o.
(r) q- corr. su i, come pare.
(s) Prima e corr. su altra lettera, come pare.
(t) B Giisemberto.
(u) -o corr. da altra lettera, forse i.
(v) -o corr. su e.
(w) Iso nell'interlineo.
(x) p(er)- su rasura.
(y) B tradidi.
(z) Su i finale segno abbr. cassato mediante rasura.
(aa) -b- su rasura di p.
(bb) t- corr. da altra lettera parzialmente erasa, forse p.
(cc) La prima o corr. su m principiata.
(dd) -e- corr. su altra lettera.
(ee) Su -a- segno abbr. (trattino orizzontale) superfluo.
(ff) B- su rasura di P.
(gg) Teoderulfus non è preceduto dal segno di croce.
(hh) Scioglimento probabile.

(1) Cf. Cod. Iust. 4.64.2.
(2) Adalberto, vescovo di Bergamo dall'894 al 929: SAVIO, Bergamo, pp. 29-36; cf. anche GAMS, p. 778.
(3) AHIST. 16

Edizione a cura di Gianmarco Cossandi
Codifica a cura di Gianmarco Cossandi

Informazioni sul sito | Contatti