Lombardia Beni Culturali
151

Breve investiture

1154 maggio 19, Brescia.

Richelda, badessa del monastero di S. Giulia, investe a titolo di livello ventinovennale Ottone, prete di S. Maria di Gussago, Arderico de Broilo, Bernardo de Canalis, Giovanni Scartofalus, Landolfo e Gerardo de Canalis, Conforto de Manzonis, Teutaldo detto Malumincorde, Ugo de Ponte e altri loro socii la terra di Roncadelle, con l'obbligo di dare due denari per ciascun piò dissodato nonché il quarto del grano e un pasto secondo la consuetudine; si conviene inoltre che la quarta parte dei cereali superiori con la pula dovrà essere condotta nell'aia del monastero, mentre il quarto dei cereali inferiori dovrà essere pestato sulla stessa terra e poi trasportato al monastero.

Originale, ABLBs, Pergamene di S. Giulia, mazzo 1, n. 18 [A]. Regesto Astezati, p. 423 (alla data 1154 maggio 18). Nel verso, di mano del sec. XIIex.: § Livellum de Runchethel; altre annotazioni di epoca moderna, tra cui segnatura Astezati: C fil. 2 n. 25.

Regesti: GUERRINI, Regesti e documenti inediti, n. 18, p. 144; ZILIOLI FADEN, Le pergamene, n. 18, p. 10.
Cf. BONFIGLIO DOSIO, Condizioni economiche, p. 145 (nota 162).

Edizione da microfilm.
Il 19 maggio 1154 cade di mercoledì.

In Christi nomine. Die martis qui est .XIIII. kalendar(um) iunii. In civitate Brixia, sub portucu monasterii (a) Sancte | Iulie. Presentia bonorum hominum quorum nomina subter leguntur, per lignum quod in sua | tenebat manu do(m)na Richildis, Dei gr(ati)a abbatissa ia(m)dicti monasterii Sancte (b) Iulie, investi|vit Ottonem presbiterum de Sancta Maria de Gusciago et Ardericum de Broilo et Bernardum de | Canal(is) et Ioh(ann)em Scartofalum et Landulfum de Canal(is) et Gerardum simil(ite)r de Canal(is) ac | Confortum de Manzonis (c) et Teutaldum qui (d) dicitur Malumincorde et Ugonem de Ponte, nec|non et alteros suos socios qui tenent de terra istius libelli per supradictos suos misos, nominative de terra de Ronkethelle (e); eo vero ordine | et eo modo fecit hanc investituram, libellario nomine usque ad annos viginti et novem | expletos, quod ipsi vel sui heredes debent dare duos denarios pro ruptura cuiuscumq[ue]| ploi de terra de Ronkethelle, unde eos investivit, et dare debent quartum grani | ipsius terre eidem monasterio, sine mala occasione, et pastum s(ecundum) usum terre, et debent ducere | quartum maioris grani cum palea in area monasterii, minore vero granum super ip|sam terram triscare debent et quartum dare et ad monasterium ducere; alia superi(n)po|sita fieri non debet de ia(m)dicta terra. Penam vero inter se posuerunt quod si ipsa abbatissa | vel eius succetrices aut si (f) supradicti homine[s] supradicta non adimpleverint, | co(m)ponat pars parti fidem servanti libras decem, rato manete libello usque | ad viginti et novem annos expletos. Actum est hoc anno ab incarnacione domini | nostri Iesu (g) Christi millesimo centesimo quinquagesimo quarto, indicione secunda. Interfuerunt Gardasius filius Bonifroni, Rogerius (h) filius Alkerii, Rogerinus filius Rubei | Bastardi, Barbos de Crema testes. Unde duo breves uno tenore scripti sunt.
(SN) Ego Guido qui et Braciolus notarius interfui et rogatus scripsi.


(a) monasterii nell'interlineo.
(b) -e corr. da i.
(c) -i- corr. su e.
(d) q- corr. su et (nota tironiana).
(e) no(min)ative - Ronkethelle nell'interlineo.
(f) si nell'interlineo.
(g) A Iehu.
(h) Segue al erroneamente anticipato e depennato.

Edizione a cura di Gianmarco Cossandi
Codifica a cura di Gianmarco Cossandi

Informazioni sul sito | Contatti