151
Breve investiture
1154 maggio 19, Brescia.
Richelda, badessa del monastero di S. Giulia, investe a titolo di livello ventinovennale Ottone, prete di S. Maria di Gussago, Arderico de Broilo, Bernardo de Canalis, Giovanni Scartofalus, Landolfo e Gerardo de Canalis, Conforto de Manzonis, Teutaldo detto Malumincorde, Ugo de Ponte e altri loro socii la terra di Roncadelle, con l'obbligo di dare due denari per ciascun pi� dissodato nonch� il quarto del grano e un pasto secondo la consuetudine; si conviene inoltre che la quarta parte dei cereali superiori con la pula dovr� essere condotta nell'aia del monastero, mentre il quarto dei cereali inferiori dovr� essere pestato sulla stessa terra e poi trasportato al monastero.
Originale, ABLBs, Pergamene di S. Giulia, mazzo 1, n. 18 [A]. Regesto Astezati, p. 423 (alla data 1154 maggio 18).
Nel verso, di mano del sec. XIIex.: � Livellum de Runchethel; altre annotazioni di epoca moderna, tra cui segnatura Astezati: C fil. 2 n. 25.
Regesti: GUERRINI, Regesti e documenti inediti, n. 18, p. 144; ZILIOLI FADEN, Le pergamene, n. 18, p. 10.
Cf. BONFIGLIO DOSIO, Condizioni economiche, p. 145 (nota 162).
Edizione da microfilm.
Il 19 maggio 1154 cade di mercoled�.
In Christi nomine.
Die martis qui est .XIIII. kalendar(um) iunii.
In civitate Brixia, sub portucu monasterii (a) Sancte | Iulie.
Presentia bonorum hominum quorum nomina subter leguntur, per lignum quod in sua | tenebat manu do(m)na Richildis, Dei gr(ati)a abbatissa ia(m)dicti monasterii Sancte (b) Iulie, investi|vit Ottonem presbiterum de Sancta Maria de Gusciago et Ardericum de Broilo et Bernardum de | Canal(is) et Ioh(ann)em Scartofalum et Landulfum de Canal(is) et Gerardum simil(ite)r de Canal(is) ac | Confortum de Manzonis (c) et Teutaldum qui (d) dicitur Malumincorde et Ugonem de Ponte, nec|non et alteros suos socios qui tenent de terra istius libelli per supradictos suos misos, nominative de terra de Ronkethelle (e); eo vero ordine | et eo modo fecit hanc investituram, libellario nomine usque ad annos viginti et novem | expletos, quod ipsi vel sui heredes debent dare duos denarios pro ruptura cuiuscumq[ue]| ploi de terra de Ronkethelle, unde eos investivit, et dare debent quartum grani | ipsius terre eidem monasterio, sine mala occasione, et pastum s(ecundum) usum terre, et debent ducere | quartum maioris grani cum palea in area monasterii, minore vero granum super ip|sam terram triscare debent et quartum dare et ad monasterium ducere; alia superi(n)po|sita fieri non debet de ia(m)dicta terra. Penam vero inter se posuerunt quod si ipsa abbatissa | vel eius succetrices aut si (f) supradicti homine[s] supradicta non adimpleverint, | co(m)ponat pars parti fidem servanti libras decem, rato manete libello usque | ad viginti et novem annos expletos.
Actum est hoc anno ab incarnacione domini | nostri Iesu (g) Christi millesimo centesimo quinquagesimo quarto, indicione secunda. Interfuerunt Gardasius filius Bonifroni, Rogerius (h) filius Alkerii, Rogerinus filius Rubei | Bastardi, Barbos de Crema testes. Unde duo breves uno tenore scripti sunt.
(SN) Ego Guido qui et Braciolus notarius interfui et rogatus scripsi.
(a) monasterii nell'interlineo.
(b) -e corr. da i.
(c) -i- corr. su e.
(d) q- corr. su et (nota tironiana).
(e) no(min)ative - Ronkethelle nell'interlineo.
(f) si nell'interlineo.
(g) A Iehu.
(h) Segue al erroneamente anticipato e depennato.
Edizione a cura di
Gianmarco Cossandi
Codifica a cura di
Gianmarco Cossandi