Lombardia Beni Culturali
165

Breve investiture

1159 agosto 22, Brescia.

Richelda, badessa del monastero di S. Giulia, investe in perpetuo Uberto, figlio del fu Bresciano, e Opizo figlio di Guidone, di Botticino, di una casa diroccata e bruciata <sita in Brescia, nei pressi del monastero> , ovvero della terra su cui è costruita, al fitto annuo di tre soldi di denari [di moneta milanese vecchia] da versare a s. Bartolomeo <24 agosto> oppure all'ottava.

Originale, ASMi, AD, pergg., cart. 83 (fasc. 40a) [A]. Regesto Astezati, p. 205 (alla data 1159 agosto 17). Altro regesto, Catalogo, III, fasc. 61 (alla data 1159 agosto 17). Nel verso, di mano del sec. XIIex.: Carta de una domus que est prope Sancte Iulie; altre annotazioni di epoca moderna, tra cui segnatura Astezati: N fil.1 n. 1.

La pergamena, ricavata da una parte marginale della pelle dell'animale, presenta diffuse rosicature, che interessano la scrittura. Tracce di rigatura a secco.
Il restauro completo del dettato si avvale del formulario riscontrabile nella documentazione di uguale tipologia di Guido qui et Braciolus (cf. docc. nn. 143, 144, 146, 148, 151, 153, 154, 156, 158, 173, 175, 176).

In Christi nomine. Die sabati qui est .XI. (a) kalendas septe(m)bris. In civitate Brixia. Presentia bonorum hominum quo|rum nomina subter leguntur, per lignum quod in sua tenebat manu do(m)na Richildis, Dei gr(ati)a abbatissa monasterii | Sancte Iulie, investivit Ubertum (b), filium quondam Brixiani, et Opizonem filium Guidonis, de loco de Buticino, | nominatim de casa una dirupta et co(m)busta cum muris super habentibus, cui coheret: a mane via, a meridie murum | co(mun)is, a ser(a) heredes quondam Ceruscoli detenent a Sancta Iulia, a monte via. Eo vero modo fecit hanc investituram ut |[ipse conductor et su]i heredes et cui ipsi dederint i(n)perpetuum habeant et teneant s(upra)s(crip)tam terram, casam (c) ad |[fictum solvendu]m omni anno in f[e]sto s[ancti] Bartholomei vel in octava sequente solidos tres denariorum |[Mediolanensis veteris mone]te, et sic i(n)perpetuum teneant. Et convenerunt inter se quod si ipsi vel sui heredes ven|dere voluerint predictam terram, casam, tunc debent appellare ia(m)dictam abbatissam vel eas succedentes et dare | ad tres solidos (d) den(ariorum) ad minus quod alteri homini, si emere voluerint; si vero eam co(m)perare noluerint, vendant | eam, salvo ficto, et ita ut ipsa do(m)na habeat den(arios) triginta et sex et confirmare debent alterum brevem; | alie ecclesie neque servo seu (e) potencioribus hominibus sine fraude eam vendere neque dare debent, suo pari dare | sine fraude (f) debet, quia sic convenerunt; dato et consignato supradicto ficto perpetualiter omni | anno in s(upra)s(crip)to termino, nulla alia superi(n)posita esse nec fieri debet pro ia(m)dicta casa seu terra. Penam vero inter se posuerunt ut quisquis eorum vel suorum heredum seu successatricum omnia ut superius | legitur inintegrum non observaverint, tunc co(m)ponat pars parti fid(em) servanti s(upra)s(crip)tum fictum in duplum, et | post penam co(m)positam rato manente pacto. Actum est hoc anno D(omi)ni millesimo centesimo quinqua|gesimo (g) nono, indic(ione) septima (h). Interfuerunt Guilielmus Nurund(e) (i), Laurencius, Orabonus de Gaugardo testes. Duo bre|via uno tenore scripta sunt. (SN) Ego Guido qui et Braciolus notarius rogatus scripsi.


(a) A .XVI. con -V- espunto.
(b) -b- corr. da altra lettera principiata, come pare.
(c) Si intenda terram seu casam, qui e nel caso seguente: cf. infra, prima della clausola penale.
(d) Segue tre erroneamente iterato e depennato.
(e) -u nell'interlineo.
(f) Segue dare erroneamente iterato e depennato.
(g) Nell'interlineo, in corrispondenza delle prima q, a depennata.
(h) s- corr. su altra lettera principiata, come pare.
(i) Lettura incerta, non si esclude la lettura Mirund(e).

Edizione a cura di Irene Rapisarda, Gianmarco Cossandi
Codifica a cura di Gianmarco Cossandi

Informazioni sul sito | Contatti