Lombardia Beni Culturali
1

Cartula donationis et offersionis

1127 maggio 12, Quinzano d'Oglio.

Gozo, figlio del fu Alberto conte di Martinengo, di legge longobarda, dona alla chiesa di S. Vigilio di Caruca un appezzamento allodiale di terra boschiva della misura di circa uno iugero, sito in località Maxeratha, in suffragio dell'anima del padre e della propria.

Originale, ASMi, AD, pergg., cart. 83 [A]. Copia semplice del secolo XVIII, LUCHI, Codex Diplomaticus Brixiensis (BSMn, ms. Labus 84), cc. 98r-98v [B]. Copia semplice del secolo XVIII, LUCHI, Codex Diplomaticus Brixiensis (BMVe, ms. lat. V, 17), pp. 214-216 [C]. Copia semplice del secolo XVIII, LUCHI, Codex Diplomaticus Brixiensis (BCVr, ms. 1782), pp. 158-159 [D]. Copia semplice parziale del secolo XIX, LUCHI, Codex Diplomaticus Brixiensis (BQBs, ms. O. VIII. 46.), cc. 38r-38v [C']. Regesto del 1714, ASBs, Fondo di Religione, reg. 35, c. 7r. Nel recto, di mano Bonomini: 1127 12 maggio; di altra mano forse del secolo XVIII: 2. Nel verso, di mano D del XVI secolo: Maserata; di mano del XVII secolo: 1115. | Conte Martinengo contrato con li (-i corr. da e) beni | di S. Vigilio delle monache; di mano del XVIII secolo: Gozo quondam Alberto di Martinengo. | 1127 12 maggio; di mano Bonomini: 1127 12 maggio; di mano moderna: 1821, 1922, 1127.

Edizione: Monumenta monasterii Leonensis, pp. 178-179.
Regesto: ODORICI, Storie bresciane, V, p. 92.
Cf. ANDENNA, Canoniche regolari, pp. 125-126, n. 56. MENANT, I Giselbertini, p. 103. ODORICI, Storie bresciane, IV, p. 238.

La pergamena è piuttosto rovinata, soprattutto nella parte superiore, a causa dell'usura, che ha cancllato in più punti il testo, rendendone talora impossibile la lettura anche valendosi della luce di Wood. Il documento si trova sulla stessa pergamena dei numeri 2 e 3. Si segnalano alcune scorrettezze sintattiche.

(SN) In nomine domini Dei eterni. Anno ab incarnatione domini nostri Iesu Christi milleximo centeximo vigeximo septimo, duodecimo | die mensis madii, inditione quarta. Beati (a) ecclesia Sancti Vigilii (b) sita in loco Caruca, ego Gozo filius quondam Alberti comitis de Marti|nencgo, qui profesus sum ex natione mea lege (c) vivere Langobardorum, offertor et donator ipsius ecclesie p[resens presentibus dixi]: quisquis in sanctis ac venerabi|libus ex suis aliquid contulerit rebus, iusta auctoris vocem, in hoc seculo centuplum accipiat (d) insuper et, quod melius est, vitam possidebit | eternam (1); ideoque ego qui supra Gozo dono et offero in eadem ecclesia Sancti Vigilii pro mercede (e) anime quondam Alberti genitor meus et mee (f), id est | petia una de terra silvata iuris mei, quam abere visus sum in loco et fundo Maxeratha, et est petia ipsa de terra per mensuram iusta iugium unum; | coerit ei: a mane Gratiano ****, a meridie Alberto ***********, a ser(a)Vuido et Iohannes, a muntis mihi reservo; sibique alie et |[co]erenties. Que autem suprascripta petia de terra silvata iuris mei superius dicta una cum accessionibus et ingressus, seu cum superioribus et inferio|ribus suis qualiter superius mensuram et coerenties leg(untur) ininitegrum ab hac die in eadem ecclesia Sancti Vigilii dono, et offero et per presentem cartulam offersionis ibi|dem abendum confirmo fatiendum sacriste qui nunc et pro t(em)pore in eadem ecclesia Deo servierit et divinum offitium canuerit pro anima (g) mea (g) et | quodam Alberti mercedem exinde fatiendum proprium omnia quod previderint sine omni mea et heredum meorum contraditione. Quidem et spondeo | atque promitto me ego qui supra Gozo una cum meis heredibus a parte ipsius ecclesie suprascripta mea donatione et offersione qualiter superius | leg(itur) omni t(em)pora ab omni contradicente (h) homine (i) defensare, et si defendere non potuerimus (k), aut si contra hanc cartulam offersionis (j) agere, | aut causare vel inru(m)pere quexierimus, tunc in duplum a parte ipsius ecclesie restituamus sic(ut) pro t(em)pore fuerit meliorata aut | valuerit (k) sub estimatione ibi aut in consimili loco, pro mercede anime (l) mee et quondam Alberti, quia sic est mea bona voluntas. | Actum in loco Quintiano. Feliciter.
Signum # manus suprascripti Gozoni qui hanc cartulam donationis et offersionis fieri rogavit ut supra.
Signa # (m) manuum Gratiani (n), et Girardi, seu Oberti atque Arderadi, testes lege Langobardorum viventes.
[SN] Ego Iohannes notarius sacri palatii rogatus scripsi post tradita co(m)plevi et dedi.


(a) Così A.
(b) -g- corr. da l
(c) lege ha un segno abbr. superfluo.
(d) -p- corr. da altra lettera.
(e) mercede ha un segno abbr. superfluo.
(f) La -e finale corr. da a
(g) Segue rasura.
(h) -r- corr. da tratto iniziale di a erroneamente anticipata; c(on)tradicente ha un segno abbr. superfluo.
(i) homine ha un segno abbr. superfluo.
(j) -e- corr. da o; la seconda -o- soprascritta, con segno d'inserimento.
(k) -ue- corr. da altre lettere cancellate ad inchiostro ancora fresco.
(l) -me soprascritto.
(m) Il numero dei signa non corrisponde a quello dei testimoni.
(n) -ni soprascritto.

(1) Cfr. MATTH. 19, 29.

Edizione a cura di Patrizia Merati
Codifica a cura di Patrizia Merati

Informazioni sul sito | Contatti