Lombardia Beni Culturali
13

Carta venditionis

1164 dicembre, Tirano.

Vivencio de Saxina e sua moglie Menega, ambedue di Tirano e di legge romana, dichiarano di aver ricevuto da Giovanni, converso e servitore della chiesa di San Remigio sita sul monte Petroso, cinque soldi e otto denari di denari milanesi d'argento, quale prezzo della vendita di un appezzamento di terra con alberi nel territorio di Tirano, nel luogo ove dicesi in Colognola. Dal canto suo Martino, figlio del fu Ada de Saxina, giura di rispettare in futuro i termini della presenta vendita, e che - raggiunta la maggiore età - farà redigere una carta a favore di Giovanni, senza ricevere alcun prezzo.

Copia autentica, 'Quaternus memorie', cc. 10v-11r [B]. Copia Silvestri, BCCo, MS.10.1.8, pp. 12-14. Regesto, ACTRn, Inventari, I/22, subfasc. 1, c. 3v. B è così autenticato: (SN) Ego Rugerius notarius filius ser Girardi de Becaria de Trixivio viso hautentico huius exempli prout in eo continebatur exemplavi, scripsi et subscripsi.

Trascrizioni: FOSSATI, Codice diplomatico, IV, n. 138, pp. 390-391 (da copia Silvestri); BUB, n. 358, pp. 268-269 (da trascrizione Fossati).
Regesti: PEDROTTI, Gli xenodochi, n. 18, p. 52 (alla data 1164 dicembre 1); Archivio storico, n. 12, p. 14.

Indizione settembrina.

Anno dominice incar(nacionis) milleximo centeximo sexagesimo quarto (a), mense dece(m)b(ris), indic(ione) terciadecima. Constat Vivencium de Saxina et Menegam iugales, de loco Tirano, qui professi sumus lege vivere Romana, m(ih)i Menege consentiente suprascripto Vivencio viro et marito meo, accepisse sicuti in presencia testium manifesti sumus quod accepimus insimul a te Iohanne, converso et servitore ecclesie Sancti Remigii de monte Petroso, ad partem prefate ecclesie, argent(i) den(ariorum) bon(orum) Mediol(anensium) veteris monete sol(idos) quinque et den(arios) octo, finito precio, sicut inter nos convenit, pro pecia una terre cum arboribus desuper iuris nostrorum (b) quam habere visi sumus in suprascripto loco et fondo Tirano, ad locum ubi dicitur in Colognola; coheret ei: a mane Flamberghe, a meridie similiter, a sero P(os)clavini. Quam hautem venditam superius dictam, cum superiore et inferiore seu cum fine et accessione sua, inintegrum, ab hac die tibi qui supra Iohanni, ad partem suprascripte ecclesie, per hanc car(tam) et pro suprascripto precio vendimus et tradimus, emancipamus, ut facias exinde a presenti die tu et cui tu dederis vestrique vestri (c) successores, ad partem suprascripte ecclesie (d), iuris proprietarii nomine, quicquid volueritis, sine omni nostra et heredum nostrorum contradic(ione). Quidem spopondimus atque promittimus nos qui supra venditores, una cum nostris heredibus, tibi qui supra Iohanni, tuis successoribus seu cui vos dederitis suprascriptam venditam, ut supra legitur, inintegrum, ad partem suprascripte ecclesie, ab omni homine in duplum defensare sicut pro tempore fuerit aut valuerit sub exstimatione in eodem loco, quia sic inter (e) eos convenit. Actum suprascripto loco Terano. Signum + + (f) man(um) suprascriptorum venditorum qui hanc car(tam) vendic(ionis) fieri rogaverunt ut supra. Signum + + manum Alberti de Bislacio (g) et Melioris et Iohannis, testium. Et ibi coram testibus Martinus pubes, filius quondam Ade de Saxina, iuravit hanc car(tam) vendic(ionis) de hinc in antea habere ratam et firmam et, postquam habuerit legiptimam (h) etatem, facere habet de suprascripta terre (i), si requestus fuerit, talem car(tam) eidem Iohanni vel successoris sui, qualis iudex eius laudaverit sine aliquo precio dato. Ego Rolandus iudex ac missus domini Federici imperatoris scripsi et tradidi.

(a) Segue die depennato.
(b) n(ost)ror(um) su rasura.
(c) Così B.
(d) B eccll(esi)e
(e) B int senza segno abbr.
(f) I signa manuum sono aggiunti nell'interlineo.
(g) Non si esclude la lettura Bistacio, con t corr. da l
(h) Sulla prima -i- segno abbr. (tratto curvo) superfluo.
(i) Così B.

Edizione a cura di Rita Pezzola
Codifica a cura di Rita Pezzola

Informazioni sul sito | Contatti