Lombardia Beni Culturali
21

Carta commutacionis

1171 aprile 1, Chiaravalle.

Il priore Giovanni, i cellari Guazo e Alberto de Frascariolo e Michele, monaci del monastero di Chiaravalle, alla presenza e con il consenso di Ambrogio detto de lo Torgio di Bagnolo, avvocato eletto in questo negozio giuridico, danno a Nazario, preposito della chiesa e della pieve di San Donato, alla presenza e con il consenso di Loterio detto Botacius di Milano, avvocato della chiesa, del prete Amizo e del canonico Giovanni, le proprie tre parti (su quattro) della decima sui beni precedentemente appartenuti a Domafollo Botacius a San Donato e in quel territorio, ricevendone in cambio quelle relative ad alcuni beni dettagliatamente elencati e descritti a Bagnolo, Nosedo e in quei territori; la permuta viene perfezionata alla presenza degli estimatori Azzone de Curte e Giovanni Locatore, entrambi di Bagnolo.

Originale, ASMi, AD, pergg., cart. 312, n. 147 [A]. Regesto del XVII sec., Moroni, Index locupletissimus, f. 29, B, n. 93 [R] e f. 203, P, n. 93; del 1738: Giorgi, Registro, c. 809.

Nel verso, di mano del notaio, Car(ta) commutacionis decime de terra de primicerio et de Polencionis et de Avonno et de Iohannes Rubeo; di mano diversa coeva, de decima Noxede; di mano del XIII sec., in un cartiglio, .LVIIII. um de Baniolo, quinti fasciculi; della mano X del XIII sec., § Car(ta) commutationis de decima (de decima aggiunto nel sopralineo) facte cum domino Nazario, preposito canoniche Sancti Donati, de terris quas acquisivit monasterium Caravallis a domino primcerio et a Guidotto Porençono et ab Avono Martellino et a quibusdam (-dam aggiunto nel sottolineo) aliis, que terre sunt in territoriis de Noxeda et Bagniollo, .MCLXXI.; di mano del XIV sec., erroneamente, .MCLXXIII.; di mano del XVI sec., Bagnolo et Noxeda; annotazioni sei-settecentesche di data e oggetto e segnatura n. 93; riferimenti all'Exemplaria Diplomatum del Giorgi; data di mano del Bonomi MCLXXI; annotazione a matita del nome del monastero; e dell'anno.

Mediocre stato di conservazione, macchie, alcune piccole tarlature., modeste rosicature nel margine sinistro.
In A sono state erase due sottoscrizioni autografe che precedevano quella del proposito Nazario: inoltre, la sottoscrizione del chierico e canonico Giovanni non è autografa e si deve allo stesso proposito (come pure nell'analoga permuta di cui al n. 20.
Si noti che quasi tutte le correzioni effettuate durante la redazione sono identiche nei due testimoni dell'analoga permuta di cui al n. 20.
Dalle considerazioni sopra esposte si evince che la redazione del presente documento e quella dei due esemplari A e A' dell'analoga permuta di cui al n.20, in pari data, devono essere avvenute materialmente insieme.

(SN) In Christi nomine. Anno ab nativitate eius millesimo centesimo septuagesimo primo, primo die mensis aprilis, indic(ione) quarta. Comutatio bone fidei noscitur esse contractus ut ad vicem emptionis obtineat firmitatem eodemque nexu obligat con|trahentes (1). Placuit itaque bona convenit volontate inter do(m)num Iohannem, monachum et priorem monasterii de Caravalle, et Guazonem et Albertum de Frascariolo (a), monachos et celerarios, et Michaelem, similiter monachum, monachos ipsius | monasterii, ibi adstante et laudante Ambrosio qui dicitur de lo Torgio de loco Baniolo, electo advocato tantum in hoc negocio a suprascriptis monachis, nec non et inter do(m)num Nazarium, presbiterum et prepositum ecclesie et plebis Sancti Donati, ibi | adstante et laudante Loterio qui dicitur Botacius (b) de civitate Mediolani, advocato suprascripte ecclesie, insuper ibi adstantibus et confirmantibus Amizone (c) presbitero et Iohannę, clerico et canonico (d) de suprascripta canonica, ut in Dei nomine debeant dare (e) sicut a presenti dederunt sibi in|vicem unus alteri in causa comutacionis. In primis dederunt ipsi monachi eidem preposito in causa comutationis, presenti die iure suo (f) habendum, hoc est tota eorum por(tionem) que sunt tres partes de tota illa decima que anualiter exierit | de omnibus illis casis et rebus territoriis que fuerunt Domafolli Botacii reiacentibus in eodem loco et fundo Sancto Donato et in eius territorio, per omnia sicut ipse tres partes de suprascripta decima eidem monasterio advenit (g) ex parte suprascripti Domafolli et quarta par(s) est (h) suprascripte cano|nice Sancti Donati, sicut ibi dixerunt. Unde adinvicem receperrunt ipsi monachi ab eodem do(m)no preposito comutatore eorum similiter in causa comutacionis, presenti die eorum iure habendum, hoc est totam por(tionem) suprascripte canonice que est quarta par(s)| de omni illa decima que anualiter exierit de omnibus illis rebus quas illi de Caravalle adquisiverunt ad (g) do(m)no Stephano, primicerio presbiterorum Mediol(ani), et a Guidoto Porenciono et a suis fratribus et ad (g) Iohanne Russo de Pusterla Sancte Eufimie et ab Alberto de Bani|olo et ab Avonno Marcellino, reiacentibus suprascriptis rebus in eodem loco et fundo Baniolo et in loco Noxeda et in eorum territoriis omnibus inintegrum. Quidem et ut ordo legis (2) exposit, ad hanc previdendam comutacionem accesserunt duo Deum timentes homines esti|matores quorum nomina subter leguntur, qui estimaverunt et dixerunt quod hec comutatio legibus fieri posset et quod unaquaque pars meliorem et utiliorem sibi reciperret rem quam daret. His autem rebus superius dictis et comutatis cum superioribus et inferi|oribus seu cum finibus et accessionibus suis inintegrum taliter ipse comutatores sibi invicem unus alteri in causa comutationis tradiderunt ut faciat unaquaque pars cum eorum successoribus et cui dederint de hoc quod supra in comutatione receperrunt, | secundum quod ipse res sunt, quicquid voluerint, sine omni unius eorum alterius eorumque successorum contradic(ione). Et spoponderunt se ipsi comutatores invicem unus alteri cum eorum succesoribus hoc quod supra in comutatione dederunt inintegrum ab omni | homine defensare iusta legem et usum, sub pena dupli, sicut pro tempore fuerint aut valuerint sub estimatione in eisdem locis. Quia sic inter eos convenit. Actum foris, non longe a suprascripto monasterio, versus Madrenianum. Unde due | car(te) uno tenore scribere rogaverunt.
+ Ego Nazarius prepositus (i) ecclesie Sancti Donati subscrisi (g). Ego Iohannes clericus et canonicus eiusdem ecclesie subscripsi. Ego Omodeus presbiter eiusdem ecclesie subscripsi. Ego Amizo | presbiter subscripsi. Ego Arialdus presbiter subscripsi (j).
Sign(a) + + man(uum) suprascriptorum Loterii et Ambrosii, qui advocati estiterunt ut supra.
Sign(a) + + man(uum)Azonis de Curte et Iohannis Locatore, ambo de loco Baniolo, qui estimatores fuerunt ut supra.
Sign(a) + + (k) man(uum)Alberti, Anrici Flamengi et Thome et Guidonis, testium.
(SN) Ego Girardus qui dicor de Vineate, missus domini Chunradi secundi regis, rogatus scripsi.


(a) -o corretta da u(m)
(b) -(us) nel sopralineo in luogo di -o erasa.
(c) -ne aggiunto successivamente.
(d) Corretto da clericos et canonicos
(e) Om. A.
(f) Corretto su precedente scrittura erasa.
(g) Così A.
(h) Aggiunto nel sopralineo con segno di richiamo.
(i) Segue espunto mediante sottolineatura eglesie
(j) La -s- centrale corretta da c
(k) Il numero dei segni non corrisponde a quello delle persone.

(1) Cfr. Cod. Iust. 4.64.2.
(2) Cfr. Ahist. 7 (16).

Edizione a cura di Ada Grossi
Codifica a cura di Ada Grossi

Informazioni sul sito | Contatti