Lombardia Beni Culturali
61

Carta venditionis

1178 aprile 19, Milano.

Lorenzo, figlio del fu Oldegario detto de Oldegardis, sua madre Tardia, vedova di Oldegario, e sua moglie Gina, figlia di Giovanni detto Tempestatus, tutti di Milano e di legge longobarda, Gina anche con l'autorizzazione di Anselmo Aginonus, giudice e messo regio, dichiarano di ricevere da Urso, converso del monastero di Chiaravalle, dieci lire di denari buoni milanesi d'argento di nuova moneta, prezzo della vendita di quattro appezzamenti di terreno a Valera, rispettivamente un sedime non costruito, un vigneto detto intus Clausum de Vallera, e due appezzamenti in Credairolo, per complessive venti pertiche e mezza; Lorenzo dà guadia a Urso, investendolo nomine pignoris dei propri beni, di difendere i beni venduti in particolare da suo fratello Arderico, al quale, al raggiungimento dell'età legittima, farà redigere una carta nei confronti del monastero, ponendo infine come fideiussori il suocero Giovanni detto Tempestatus e Giovanni, figlio del fu Ugo detto de Melate, entrambi di Milano.

Originale, ASMi, AD, pergg., cart. 555, n. 127 [A]; estratto del XIV sec. (post 1316), ASMi, AD, pergg. cart. 578, n. 23, f. 3 [R]. Trascrizione del XIX sec. in.: Bonomi 20, p. 463, n. 169. Regesto del XVII sec., Moroni, Index locupletissimus, f. 114, H, n. Bb47 e f. 286, Bb, Bb47; del XIX sec. in Catalogo, III, fasc. 54.

Nel verso, di mano del notaio, Car(ta) monasterii de Caravalle de rebus de Vallera; di altra mano, Bolle; della mano X del XIII sec., Car(ta) vendicionis quam fecit Laurencius de Oldegardis monasterio de quauot peciis terre iacentibus in territorio de Vallera, facta .MCLXXVIII., a cui una mano di poco successiva ha aggiunto ubi dicitur in [[...]]; una mano successiva ha aggiunto erroneamente .MCLXXVIII., die .XIII. maii; annotazione settecentesca dell'anno; segnatura XII; segnatura Moroni Bb. 47; anno e segnatura Bonomi MCLXXVIII. 127.

Discreto stato di conservazione, lievi macchie, modeste rosicature nel margine sinistro, sottolineatura a penna della parte del dettato riguardante l'autorizzazione delle donne.

(SN) In nomine Domini. Anno a nativitate domini nostri Iesu Christi milleximo centeximo septuageximo octavo, tercio de|cimo k(a)l(endas) magii, indic(ione) undecima. Constat nos Laurentium, filium quondam Oldegerii qui dicebatur de Oldegardis, | et Tardiam, matrem et filium, et relictam suprascripti quondam Oldegerii (a), et Ginam, uxorem ipsius Laurentii, de civitate Mediol(ani), | qui professi sumus lege vivere Longobardorum, m(ih)i iam dicte Tardie consentiente suprascripto Laurentio, filio et mondoal|do meo, et m(ih)i prefate Gine consentiente suprascripto Laurentio, iugali et mondoaldo meo, et ut legis (1) habet auctori|tas una cum noticia Iohannis qui dicitur Tempestatus, patris mei, et Anselmi iudicis qui dicitur Aginonis et missi do(m)ni regis, | a quibus (b) interrogata coram testibus sum professa me nullam super hanc car(tam) pati ab ipso viro meo nec ab aliquo homine violen|tiam, set mea sponte hanc car(tam) facere sum visa, et ibi coram testibus alibi pro dote mea et mea mobilia vendita | consultum accepi, accepisse, sicuti et in presentia testium manifesti sumus quod accepimus, a te Urso, converso mona|sterii Sancte Marie de Caravalle, ex parte ipsius monasterii, argen(ti) den(ariorum) bon(orum) Mediol(anensium) nove monete libras decem, fi|nito pretio sicut inter nos convenit pro petiis quattuor terre iuris nostri quas habere visi sumus in territorio de Vallera: prima petia est sedimen sine hedifitiis, est ei a mane et meridie ipsius monasterii, a sero B(er)gonioni Portenarii, a monte via; | secunda petia est vinea et dicitur intus Clausum de Vallera, est ei a mane et sero ipsius monasterii, a meridie et monte Petri Oldegardi; | tertia petia dicitur in Credairolo, est ei a mane et sero ipsius monasterii, a meridie suprascripti B(er)gonioni, a monte suprascriptorum Laurentii et Pe|tri qui dicuntur Oldegardi; quarta petia dicitur similiter in Credairolo, est ei a mane ipsius monasterii, a meridie Petri Oldegardi, | a sero Descatiati Blancardi, a monte ipsius monasterii et suprascripti B(er)gonioni; et sunt ipse res omnes usque ad perticas viginti et mediam, | vel si plus invente fuerint de nostra proprietate vel de nostra libellaria ipse res usque ad perticas duas in hac venditione permaneant. | Quas autem res superius dictas cum superioribus et inferioribus seu cum finibus et accessionibus suis inintgerum ab hac die tibi | iam dicto Urso converso, ad partem suprascripti monasterii, per hanc car(tam) et pro suprascripto pretio vendimus, tradimus, emancipamus ut | fatiat exinde ipsum monasterium et cui dederit, iuris proprietarii nomine, quicquid voluerit, sine alicuius contradic(ione). Quidem | et spondemus atque promittimus nos qui supra venditores, una cum nostris heredibus, tibi iam dicto Urso converso, ad partem | suprascripti monasterii et cui dederit, suprascriptas res omnes ut supra legitur inintegrum ab omni homine defensare, quod si defendere non potuerimus | aut si contra hanc car(tam) vendic(ionis) per quodvis ingenium agere aut causari presumpserimus, tunc in duplum vobis suprascriptas res omnes | ut supra legitur inintegrum restituamus, sicut pro tempore fuerint aut valuerint sub exstimatione in consimili loco. Quia sic inter nos | convenit. Actum suprascripta civitate.
Sign(a) + + + man(uum) suprascriptorum omnium venditorum, qui hanc car(tam) ut supra fieri rogaverunt, et suprascripti Iohannis, qui ipsam filiam suam interrogavit ut supra.
(SM) Ego Anselmus, iudex et missus do(m)ni Lottari regis, suprascripta femina (c) interogavi ut | supra et s(ub)s(scripsi).
Sign(a) + + + (d) man(uum)Iohannis ser Bertrami et Arzuffi de Sexto, testium.
Ibique statim, coram ipsis testibus, dedit guadiam et nomine | pignoris investivit ipse Laurentius suprascriptum Ursum conversum, ad partem suprascripti monasterii, de omnibus suis bonis pro defensione | suprascriptarum rerum venditarum ab omni homine, iure et lege et spetialiter ab Arderico fratre suo; et quando ipse Ardericus habuerit | etatem legiptimam faciendi car(tam), faciet illum facere talem car(tam) eidem monasterio vel suo misso de quanto eidem Arderico | pertinet de ipsis rebus qualem iudex eius laudaverit, sine ullo alio pretio dato vel requisito; et quod defendere habet ipsas res omnes | ab ipso Arderico fratre suo si eas iure successionis recuperare voluerit; et inde posuit fid(eiuss)ores iam dictum Iohannem | qui dicitur Tempestatus, socerum suum, et Iohannem, filium quondam Ugonis qui dicebatur de Melate, omnes de eadem civitate, ut possit con|venire quem voluerit in solidum omni tempore.
(SN) Ego Lanfrancus qui dicor Bandus, notarius sacri pal(acii), tradidi et scripsi.


(a) Olde- corretto su precedente scrittura erasa.
(b) a quibus corretto su precedente scrittura erasa.
(c) suprascripta femina: così A.
(d) Il numero dei segni non corrisponde a quello delle persone.

(1) Cfr. Liutpr. 22.

Edizione a cura di Ada Grossi
Codifica a cura di Ada Grossi

Informazioni sul sito | Contatti