Lombardia Beni Culturali
214

Cartula commutacionis

1198 luglio 27, Valera.

Crollamonte Siccus e Guglielmo, figlio di Malparleus de Sistis, danno a Oldrico Piperata, rettore e ministro della grancia di Valera, due appezzamenti di terra, dettagliatamente elencate e descritte <per complessivi otto iugeri, dieci pertiche e mezza meno sei tavole> , oltre a ventitré lire e nove soldi e mezzo, ricevendone in cambio, con il consenso di Giovanni de Casali, monaco del monastero di Chiaravalle, e dei fratres Lazzaro, Marchesio, Bosco, Alberico, Martino, Alberto e Nazario, undici appezzamenti per complessive sessantasette tavole meno tre piedi, di cui possiedono sessantadue pertiche meno quattordici tavole e nove piedi (corrispondenti alla porzione di sette appezzamenti di terra e bosco in comune pro indiviso con Giacomo Curtus), oltre ad altri nove appezzamenti per complessive centoquarantuno pertiche e sei tavole, eccetto la decima, l'honor e l'acqua del castrum di Monte; Crollamonte e Guglielmo promettono di fare ratificare la permuta a Malparleus e Oldrico, eventualmente, all'abate del monastero di Chiaravalle.

Originale, ASMi, AD, pergg., cart. 555, n. 202 [A]. Trascrizione del XIX sec. in.: Bonomi 21, p. 896, n. 300. Regesto del XVII sec., Moroni, Index locupletissimus, f. 204, P, Bb24 e f. 287, Bb, Bb24; del XIX sec. in Catalogo, III, fasc. 55.

Nel verso, di mano diversa coeva, [[...]] staria .XII. sycalis, modium .I. milei; starium .I. [[.........]] et staria .III. [[......]] et starium .I. [[...]], probabilmente in riferimento a uno dei docc. cuciti al presente; della mano X del XIII sec., § Car(ta) commutacionis facte cum Crolamonte Sicco et Malparleo de Sistis de terris iacentibus in territorio loci de Monti et Vallarie, reservantibus in se fratribus monasterii decimam dictarum terrarum de Monti et honorem (et honorem ripetuto) et aquas quod habebant in castro de Monti, facta .MCLXXXXVIII., su altra scrittura precedente erasa; di altra mano del XIII sec., Hic fit mencio de decima et honore et aqua de Monti; di mano del XVI sec., Valera; segnatura Moroni Bb. 24; annotazione sei-settecentesca dell'anno; anno e segnatura Bonomi MCIIC. 202.

Mediocre stato di conservazione, ampie rosicature nella parte destra, lievi macchie in quella superiore, una modestissima tarlatura al centro. Ai margini superiore e inferiore della pergamena erano cucita altre membrane non identificate, come attestano i forellini di cucitura.

(SN) Anno dominice nativitatis mill(esim)o cent(esim)o nonage(esimo)o octavo, indic(ione) prima, die lune sexto k(a)l(endas) augusti, in Vallaria. Crolamons Siccus et Guiliemus, filius (a) Malparlei de Sistis (b), dederunt nomine commutationis domino fratri | Oldrico Piperate, rectori et ministro grancie Vallarie, a parte suprascripte grancie, nominative infrascriptas pecias duas terre iuris eorum et Malparlei sui patris, posite et designate ut hic infra legitur: § prima | pecia dicitur in Braida de Buxiglago et est iugera octo et pertice due et dimidia, coheret a mane via, ab aliis partibus grancia Vallarie et in parte Paucacaro et Aviani; § secunda iacet in Dosso Bisaria et est pertice octo minus | sex tab(ulis), coherent a mane illi de Palacio et grancia (c), a meridie feudum Albrici Pegorini et sociorum, a sero Bescossi, ab aquilone illi de Palacio; et insuper dederunt nomine commutationis libras viginti tres et solidos novem et dimidium, | renunciando exceptioni non numerate peccunie (1), pro superfluo de terra illa que erat tantum suprascripte grancie et non pro comune quam habebat cum Iacobo Curto, sive ibi alie sint coherencie, una cum accessionibus et ingressibus et cum omnibus | suis pertinenciis, eo modo ut dehinc in antea ipse frater Oldricus, nomine predicte grancie, suique successores et cui dederint habeant et teneant suprascriptam terram per allodium et faciant exinde, iure et proprietario nomine, quicquid [voluerint], | sine contradictione suprascriptorum Crolamontis et Guilielmi eorumque heredum, et cum eorum defensione ab omni persona cum racione et ita promiserunt ei, a parte suprascripte grancie, adtendere. Et ipsi quidem acceperunt ab ipso Oldrico, [nomine commu]|tationis a parte suprascripte grancie, consencientibus ei do(m)no Iohanne de Casali, monaco de Claravalle, et fratre (d) Lazaro et fratre Marchesio et fratre Bosco et fratre Albrico et fratre Martino et fratre Alberto et fratre Nazario, n[ominative]| porcionem de infrascriptis septem peciis de terra et boscho quam ipse habebat comunem pro indiviso cum Iacobo Curto, que porcio sunt undecim porciones posite et designate ut infra legitur: § prima pe[cia iacet ad]| Crucem et est pertice sex et tabule novem, coheret a mane et a meridie Sanctus Vitus, a sero et ab aquilone via; § secunda iacet iusta Lanbrum et est pertice septem minus tab(ulis) decem, cum prato, coheret a mane Lanbrum, a meridie [[............]]; | tercia iacet in Brayda Sancti Viti et est pertice due et tabule decem, coherent a mane illi de Palacio, ab aliis partibus Sanctus Vitus; § quarta iacet ibi prope et est pertice octo et tabule tres, cum costa, c[oheret][[.........]], | ab aliis partibus Sanctus Vitus; § quinta iacet ibi prope et est pertice novem minus sex tab(ulis), coheret a mane Crolamons, a meridie et ab aquilone Sanctus Vitus, a sero Oldricus de Turricella; § sexta iacet ibi et est [pertice septem minus tabulis tres], | coheret a meridie Oldricus de Turricella, ab aliis partibus Sanctus Vitus; § septima dicitur Boschus de la Guasta et est pertice viginti octo minus sex tab(ulis), coheret a mane et a meridie Sanctus Augustinus, a sero illi de Turri[cella], [[.....]]| Crolamons Sicchus; summa est pertice sexaginta septem minus tribus tabulis, de qua ipsi habent sexaginta duas perticas minus quatuordecim tabulis et pedibus novem, sive ibi alie sint coherencie; item dedit eis nomine commuta[cionis]| pecias novem de terra et boscho que erant tantum suprascripte grancie, posite et designate ut hic infra legitur: § prima pecia iacet ad la Guastam et est pertice quadraginta quinque et tabule quatuor, coheret a mane et a sero Crolamons, a ter|cia Sanctus Vitus; § secunda iacet ad Vallem Do(m)nicam et est pertice triginta septem inter terram et boschum, coheret a mane Sanctus Vitus, a meridie via, a sero Arduini, ab aquilone via; § tercia dicitur Boschus de Prato Marcio et est pertice | decem et octo, coheret a tribus partibus Crolamons Siccus, a meridie Medici; § quarta iacet ibi prope in Buccha de Prato Marcio et est pertice quatuor minus quinque tab(ulis), coheret an omnibus partibus Crolamos Sichus; § quin|ta iacet ad Brugum et est pertice tredecim et tabule due, coheret a mane et ameridie Crolamons Sicchus, a sero Medici; § sexta iacet ibi prope et est pertica una et tabule septem, coheret a mane Guilielmus de Turricella, a meridie Ol[dri]|cus de Turricella, a sero Crolamons Siccus; § septima iacet in Valle de Ayrola et est pertice tredecim minus sex tab(ulis), coherent a mane illi de Turricella, a meridie Malparleus et Crolamons, a sero Crolamons; [§ octa]|va iacet retro sedimina et est pertice octo et tabule quatuor, coheret a mane Crolamons Sicchus, a meridie illi de Turricella, a sero via; § nona iacet in Valle Do(m)nica et est pertice due, coheret a mane Sanctus [Vitus], a | meridie illi de Palacio, a sero illi de Turricella, sive ibi alie sint coherencie; summa est centum quadraginta una pertice et tabule sex de eorum propria, eo modo ut dehinc in antea ipsi [Crolamons]| et Guilielmus suique heredes et cui dederint habeant et teneant suprascriptam terram et boschum prout supra legitur et faciant exinde prout supra legitur quicquid voluerint, sine contradictione suprascripti fratris [Oldrici suique]| successoris et partis ipsius grancie, et cum eorum defensione ab omni homine cum racione, ita quod ipsi fratres reservaverunt in se decimam de suprascriptis rebus et non dederunt eis nich[il de omni honore]| quod ipsi habebant in castro Montis, nec in villa neque in aqua, set in se reservaverunt. Insuper promiserunt ei ipsi Crolamons et Guilielmus quod facere habent firmare et habere [firmum Mal]|parleum de Sisto huic cartule, secundum conscilium sui iudicis. Et ipse dominus frater Odricus promisit eis quod facere habet firmare et habere firmum dominum abbatem de Claravalle huic cam|bio, secundum conscilium eorum iudicis, si ei requisitum fuerit. Et hoc stetit inter eos quod si aliquis eorum admitteret aliquid cum racione de hoc quod unus dedit alii, habeat | regressum revertendi ad suam cum melioramento. Unde due cartule uno tenore sunt scripte.
§ Predicti commutatores hanc cartulam fieri preceperunt ut supra.
Interfuerunt Iohannes de Roello, Guilielmus da Buisse et Iohannes Pertusanus, testes.
(SN) Ego Iohannes imperialis aule notarius interfui et hanc car(tam) tradidi et s(ub)s(cripsi).
(SN) Ego Guidotus imperialis notarius hanc car(tam), iussu Iohannis Mangiarie, scripsi.


(a) Segue espunta R
(b) Segue espunta -s
(c) gracia senza segno abbreviativo in A.
(d) fratri in A.

(1) Cfr. Cod. Iust. 4.30.

Edizione a cura di Ada Grossi
Codifica a cura di Ada Grossi

Informazioni sul sito | Contatti