Lombardia Beni Culturali
11

Carta guadie

1182 agosto 22, Brebbia.

I fratelli Mirano de Sabionedo e Alberto, i fratelli Rastello, Ottone e Ugo, Trinaldo de Puteo e Pietrino figlio del fu Giovanni Formentus, tutti detti Massarii, - garantendo per Pietrino Guido de Puteo, Giovanni Cortella, Guglielmo de Besenate, Bertramo Zurla e Pietro de Zimbri e per Mirano, Alberto, Rastello, Ottone e Trinaldo lo stesso Guglielmo de Besenate, Girardo Sigifredus e Aimerico, tutti di Ternate, - si impegnano nei confronti di Giovanni de Sancto Sepulchro e di Giovanni de [...], che agiscono a nome di Algisio, arcivescovo di Milano, a corrispondere all'arcivescovo o a un suo messo il denaro che avrà investito per l'acquisto di terra di proprietà di S. Maria di Origgio, sita a Ternate e in quel territorio e lavorata dai suddetti Massarii, e a rispettare quanto stabilito dai rappresentanti dell'arcivescovo in relazione a tale vendita.

Originale, ASMi, AD, pergg., cart. 313, n. 206 [A]. Regesto del 1738 in Giorgi, Registro, c. 1012; del 1739 in Giorgi, Rubrica, c. 27r.
Nel verso annotazione seicentesca di oggetto, data e segnatura n. 7; riferimenti all'Exemplaria Diplomatum del Giorgi; data di mano del Bonomi MCLXXXII; segnatura a matita 194.

Mediocre stato di conservazione, ampie macchie. Tracce di rigatura.

(SN) Anno dominicę incar(nacionis) milleximo cent(eximo) octuageximo secundo, undecimo calendas (a) septembris, indiç(ione) quinta decima. Guadiam dederunt | et iuraverunt atque omnia sua bona que habent habiturive sunt ubique pignori obligaverunt, ita ut unusquisque in | solidum teneatur, Miranus de Sabionedo, Albertus, fratres, Rastellus, Oto et Ugo, fratres, Trinaldus de Puteo et Petrinus filius quondam | Iohannis Formenti, qui omnes dicuntur Massarii, Guido de Puteo, Iohannes Cortella, Guilielmus de Besenate (b), Bertram Zurla et Petrus | de Zimbri - qui principaliter pro suprascripto Petrino se obligaverunt et iuraverunt de illis omnibus rebus que inferius leguntur, idem vero | Guilielmus de Besenate (c), Girardus Sigifredus et Aim(er)ricus, omnes de loco Trinate, obligaverunt se pro suprascriptis Mirano, Alberto, Ra|st[ello, Ott]one, Ugone et (d) Trinaldo, similiter de o[mni]bus infrascriptis rebus que inferius leguntur - domno Iohanni de Sancto Sepulchro et | Iohann[i] de [[..................]], [a]d utili[ta]tem domini Alg[is]ii, ve[nera]bilis Mediolan(ensis) Ecclesie archiepiscopi, ita quod predicti homines dabunt |[[..................]] domino vel suo misso omnes den[arios][[.....]][pre]tium istud (e) quod predictus dominus archiepiscopus vel eius missus de|derit pro mercato de re Sancte M[ar]ie de [Udru]gio que est in suprascripto loco Trinate et in eius teritorio, que laboratur pro suprascriptis hominibus qui | dicuntur Massarii, per illos terminos quos venerabilis iam dictus dominus vel eius missus suprascriptis hominibus vel eorum misso preceperit; et si non | solverint totum donum, guidardonum et expensas quas ipse dominus archiepiscopus vel eius procurator inde passus fuerit sine sa|cramento predicti venerabilis domini archiepiscopi, restaurabunt nisi remanserit per parabolam suprascripti domini archiepiscopi. Et insuper guadiam | dederunt et iuraverunt et omnia sua bona ubique, ut supra dictum, obligaverunt iam dicti homines in manibus suprascriptorum Iohannis et alterius Iohannis | attendendi et observandi (f) omnia precepta que ipsi, Iohannes et alter Iohannes vel unus parabola alterius, fecerint eis de suprascripto | mercato et de quantitate pretii et pro donis, dapnis, expensis, remunerationibus fatiendis et pro terminis constituendis vel constitu|tis et quod observabunt omnes convenientias et concordias quas inter eos ęssę ordinaverint, et nominatim quod non vendent | suam partem nec partem partis alicui extra consortes sine consensu consortium; et si fondum aliquem vel plures vendere | voluerint, quod ipsi dabunt consorti equali pretio si infra dies quindecim postquam eis denontiatum fuerit emere voluerint; et si in aliquo tempore vendiderint, non vendant illis vel aliis nisi villanis de ipso loco Trinate et de districto domini archiepiscopi qui | sub tali lege emant; et pro suprascripta conventione firmiter tenenda et aliis promisit et obligavit unus vicissim alteri omnes res quas habet | vel habuerit de suprascripto mercato, in pena decem librarum; post penam solutam conventio duret (g). Nam sic inter eos convenit. Actum | in ecclesia Sancte Agathe in Bribien(si) castro. Interfuerunt testes Gisolfus de Bolzerate, Bellonus de Foxeno, Vivianus de Do(m)mo et | Iohannes Sigifredus.
(SN) Ego Lanfrancus iudex de Brebia ac missus regis hanc car(tam) tradidi et scripsi.


(a) -a- corretta da ii
(b) -te aggiunto successivamente dalla stessa mano.
(c) -te nel sopralineo.
(d) Segue macchia confusa, forse lettera dilavata.
(e) -d corretta da t
(f) -a- corretta da e
(g) Segue dilavata i

Edizione a cura di Ada Grossi
Codifica a cura di Ada Grossi

Informazioni sul sito | Contatti