Lombardia Beni Culturali
10

Carta venditionis

984 marzo <post 25>, Lugano.

Fredo figlio del fu Roscausus di Scaria dichiara di aver ricevuto otto soldi di buoni denari d'argento da Stefano figlio di Lorenzo dello stesso luogo, quale prezzo della vendita di un appezzamento di campo di otto tavole, sito in Scaria, nel luogo detto Sanaco.

Originale, ASMi, AD, Museo Diplomatico, cart. 8, 143-275, [A]. Copia semplice del secolo XIX, ibidem, [B]. Altra copia semplice del secolo XIX, ibidem, [B']. Regesto del secolo XIX, ASMi, Registro I, fasc. 13, [R]. Nel verso, di mano del secolo XII, la stessa del documento seguente: De Scaria; di mano A del secolo XVI: Lege; altre annotazioni tarde.

Edizione: Codex diplomaticus, n. DCCCXXI, coll. 1437-1438. Moroni Stampa, Codex Palaeographicus, n. XLII (con fac-simile).
Regesto: Manaresi, Regesto, n. 10, pp. 9-10. Cf.: Valsecchi, La carolina, pp. 333, 338.

La pergamena è in buono stato di conservazione. Si segnala un foro all'altezza dell'undicesima riga, già presente al momento della scrittura. Si notano i segni di cinque piegature nel senso della scrittura, a distanza pressoché regolare fra loro. Nel 985 correva l'indizione tredicesima, mentre l'indicazione risulterebbe corretta ipotizzando l'uso dello stile pisano dell'incarnazione (Cf. Santoro, Dell'indizione e dell'era volgare, pp. 306-307) .

(SN) In nomine domini Dei. Anni ab incarnacione domini nostri Iesu Christi nono centesimo oc|tuaginta (a) et quinque, mense marcius, ind(icione) duodecima. Constat me Fredo | filio quondam Roscausi de loco Scalia accepissem sicuti et in presencia testium accepi a te St|efanus filius Laurencioni de suprascripto vico argentum denarios bonos sol(idos) octo finitum precium | sicut inter nobis convenit pro ca(m)po pecia una iuris mei, que reiacet in suprascripto vico et fundo Scalia | locus ubi dicitur Sanaco, coerit ei: da una par(te) Ursoni, da alia Leoni; est tabul(as) octo. Quod autem | suprascripto ca(m)po qualiter superius mensura et coerencias legitur, una cum fine et accesione sua inintegrum, ab | ac die tibi qui supra (b) Stefanoni pro suprascripto argento vendo, trado et mancipo nulli alii vendita, donat|a, alienata, obnossiata vel tradita nisi tibi et facias exinde a presenti die tu et eredibus tuis | seu cui vos dederitis vel abere statueris iure proprietario nomine quicquicd volueritis sine omni mea | qui supra venditori et eredum meorum contrad(icione). Quidem et spondeo adque promito me ego qui supra Fredo ven|ditor una cum meos eredes tibi qui supra Stefanoni tuisque eredibus aut cui tu dederis qualiter superius le|gitur inintegrum ab omni omine defensare promito, quod si defendere non potuerimus aut si contra ac car|tul(am) vind(icion)is per quodvis ingenium suptragere quesierimus, tunc in dubl(um) suprascripto ca(m)po vobis restituamus | in eodem loco. Actum in mercato Luano. Signum + m(anus) suprascripto Fredoni qui a cartul(a) vindi(cion)is ut (c) supra fie|rit rogavit et ei relecta est. Signum + + + manibus Ariberti de loco Maliaci et Ugoni de loco Cadilani | seu Gisoni de loco Brianzona, testis. (SN) Aribertus notarius et iudex scripsi, postrad(itam) conplevi et dedit.


(a) La prima -a- pare corr.da altra lettera.
(b) Segue rasura di una lettera.
(c) A u

Edizione a cura di Patrizia Merati
Codifica a cura di Patrizia Merati

Informazioni sul sito | Contatti