Lombardia Beni Culturali
13

Carta venditionis

1003 gennaio, Induno <Olona>.

I coniugi Lisperto detto anche Liuzo figlio del fu Rimefredus di Induno *Olona* e Daintruda figlia del fu Rifredus di Casarico e Liuprando fratello di Lisperto di Induno *Olona*, tutti di legge longobarda, dichiarano di aver ricevuto da Melienzo figlio del fu Melienzo di Induno *Olona* dieci soldi di buoni denari d'argento quale prezzo della vendita di un sedime con edifici di due tavole legittime e due piedi di Liutprando sito in Induno *Olona*, nel luogo detto a Sancto Laurencio prope via in Kao de Prado Longo.

Originale, ASMi, AD, Museo Diplomatico, cart. 11, 7-350, [A]. Copia semplice del secolo XIX, ibidem. Regesto del secolo XIX, ASMi, Registro II, fasc. 17, [R]. Nel verso, di mano A del secolo XVI: Indunum; altre annotazioni tarde.

Edizione: Gli atti privati, I, n. 2, pp. 5-7 (alla data 1002 gennaio).
Regesto: Manaresi, Regesto, n. 13, p. 12 (alla data 1002 gennaio).

La pergamena è in discreto stato di conservazione. Piccoli fori e lacerazioni dovuti all'usura nonché rosicature si trovano in corrispondenza delle antiche piegature. Si notano i segni di sedici piegature nel senso della scrittura, a distanza pressoché regolare fra loro, e di una perpendicolare ad esse.
Anche se nel 1003 correva l'indizione prima, non appare verosimile ipotizzare, in base ciò, una datazione al 1002, poiché Arduino venne incoronato nel febbraio di quell'anno e quindi non sarebbe decisamente improbabile una menzione del suo regno il mese precedente.

(SN) In Christi nomine. Ardoinus gr(ati)a Dei rex, anno rengni eius | Deo propicio primo, mense genuarius, indic(ione) quintadecima (a). Con|stad nos (b) Lispertus qui et Liuzo filius quondam Rimefredi de loco [I]nduno (c) | et [Da]intruda filia quondam Rifredi de loco Kasarego | iugalibus et Liuprandus germano (d) eidem Lisperti de suprasacripto loc|o Induno, iugalibus (e) et germanis, qui profesi s(um)mus nos ex nacione | nostra lege vivere Langobardorum (f), ipso (g) na(m)que iuga|le et mundoaldo meo mihi c(on)senciente et subter c(on)|firmantes et iusta lege (1) una cum noticia et interrog|acione de propinquioribus parentibus meis cui supra femine corum (h) | nomina subter leguntur, in corum presencia vel testium cer|ta facio profesione (i) et manifestacione quod nullam | me pati violenciam ad quepiam ominem nec ab eundem iug|alem meum (j) nixi mea bona e spontanea pervenuid vol|untatem (k), sed accepissemus nos ipsum (l) Lispertus et Daintrud|a iugalibus seu Liprandus germanis comuniter sicuti et |[i]n presencia testium manifesti sumus nos pariter (m) insimu|[l] quia accepimus ad te Melienzo abitator loco Induni | et fil(ius) quondam item Melienzo arigentum denarios bonos (n) sol(ido)s | decem, finitum precium pro una pecia de terra sedim(en) cum edi|ficia muro super se abente iuris nostris quam abere (o) visi (p) | sumus in suprascripto vico et fundo Induno loco ubi dicitur a Sancto Laure|ncio prope via in Kao de Prado Longo (q), coerid ei: da mon|tis et mane nostrorum qui nobis reservavimus pot(estatem), da meri|die via, da sera Imelfredi et Anselmi germanis; et est (r) ip|so sedim(en)(s) quod tibi venu(m)dare videmur per mensura iu|sta tabul(as) legiptimas due et pedes legiptimos qui d(icitur) de Liup|rando (t) dui. Que autem suprascripto sedim(en) qualiter superius legitur | cum fine et accesiones sua (u) per eadem mensura inintegrum ab a|c die tibi suprascripto Melienzoni e(m)tori meo pro suprascripto precium vindi|mus, tradimus, mancipamus adque c(on)firmavimus pot(estatem) iu|re proprietario (v) nomine abendum et faciendum e[xi]nde suprascripto sedim(en)| omnia quicquid volueritis sine omni nostra et erhedum nostrorum | c(on)trad(icione). Quidem e spondimus adque promitimus nos qui supra germanis | et iugalibus et venditoris una (w) cum nostros erhedes tibi suprascripto | Melienzoni e(m)tori meo et cui tu (x) dederis vestrisque | erhedibus suprascriptus sedimen qualiter superius legitur venu(m)da|vid (y) vobis ab (z) omni omine promitimus defensare; et si | defendere non potuerimus (aa) vel si c(on)tra an car(tu)lam | vind(icionis) per covix genium agere aut causare quexieri|mus, vel si adgentibus c(on)sensiens (bb) fuerimus, tunc in dub|lum vobis suprascripto sedim(en) restituere pro[mitimus m]eliora|tos qualiter in te(m)pore fuerint aut valuerint su|b estimacione in eodem loco. Quia sic inter nobis c(on)veni|t. Actum loco Induno. Signum + + + man(us)(cc) suprascriptorum Lisperti et | Daintrude iugalibus seu Liuprandi germanis qui a car(tu)|l(am) vind(icionis) fieri rogaver(unt) et ipso (dd) Lispertus iug[a]le | eidem Daintrude c(on)ius mea qui ei in omnibus ut supra c(on)se|nsi et eorum relecta est. Sign(um) + + + manibus suprascriptorum Arifre|di et Adelberti seu Adelgixi avio et abiatici de loco | Kasarego genitor et nepotis eidem Daintrude, qui | ea interrog[a]ver(unt) et inquixierunt et in a car(tu)l(a)| vind(icionis) manus posuer(unt) ut supra.
Sign(um) + + + manibus Angelberti et Ioanni pater et fil(ius) seu | item Angelberti (ee) isti de (ff) loco Induno, isti testes.
(SN) Nitardus notarius et iudex scripsi, postradita c(om)plevi |et dedi.


(a) -m- pare corr. da altra lettera.
(b) -o- corr. da altra lettera.
(c) A [I]n
(d) -o corr. da i
(e) A iugalib(us), con -b corr. da altra lettera.
(f) -b- corr. da altra lettera.
(g) -o corr. da altra lettera.
(h) -o- su rasura che si estende per lo spazio di due lettere.
(i) -e finale corr. da altra lettera.
(j) m- iniziale su rasura.
(k) -o- corr. da altra lettera.
(l) A ipsu(m), con -u corr. da altra lettera.
(m) -a- corr. da altra lettera, forse t principiata.
(n) b- pare corr. da altra lettera.
(o) -b- corr. da altra lettera.
(p) -s- su rasura.
(q) -o finale corr. da altra lettera.
(r) A e(st), con e corr. da altra lettera.
(s) s- corr. da altra lettera.
(t) -a- pare corr. da altra lettera.
(u) -a su alone causato dallo spandimento dell'inchiostro di altra lettera precedente.
(v) A p(ro)prierio
(w) -a pare corr. da altra lettera.
(x) t- corr. da altra lettera.
(y) Segue h
(z) Nell'interlineo in corrispondenza di a- segno abbr. (tratto orizzontale) superfluo.
(aa) -o- coperta da macchia.
(bb) La seconda -n- corr. da ri
(cc) Il segno abbr. corr. da b(us)
(dd) i- pare corr. da altra lettera.
(ee) A Angeb(er)ti
(ff) d- corr. da t (1) Cf. LIUTPR. 22

Edizione a cura di Patrizia Merati
Codifica a cura di Patrizia Merati

Informazioni sul sito | Contatti