Lombardia Beni Culturali
20

Carta promissionis

1017 agosto, <in domo Brela>.

I vicini di Velate, tutti di legge longobarda, promettono ad Ambrogio, arciprete della basilica di S. Maria del monte di Velate e figlio di Leone di Bosto, di non muovere lite per due appezzamenti di terra di proprietà della basilica siti sul monte di Velate - il primo dei quali è un orto in parte edificato di quattro iugeri e quattordici tavole, il secondo, di due tavole, è dissodato e boschivo - né per il monte detto Velasco. I detti vicini ricevono quale launehild una crosna.

Originale, ASMi, AD, Museo Diplomatico, cart. 12, 91-429, [A]. Copia autentica del secolo XII, ibidem [B]. Copia semplice del secolo XIX, ibidem. Regesto del 1696, ASMi, FR, cart. 3887, "Inventario delle scritture", c. 6d, [R]. Regesto del 1712, ASMi, FR, cart. 3889, "Libro della rubrica generale", c. 9r, [R']. Regesto del secolo XIX, ASMi, Registro II, fasc. 20, [R'']. Nel verso di A, di mano S del secolo XVII: Segnata numero 43, e il regesto dell'atto; altre annotazioni tarde.

Edizione: Gli atti privati, I, n. 89, pp. 201-206.
Regesti: Bognetti, Sulle origini dei comuni rurali, n. 91, pp. 238-239. Manaresi, Regesto, n. 20, pp. 16-17. Le pergamene della basilica di S. Vittore, I, n. II, pp. 2-3. Cf. Brambilla, Varese, p. 68. Manaresi, Spirito dei tempi nuovi, pp. 79-80 n. 4.

La pergamena di A è in discreto stato di conservazione. I margini destro e sinistro appaiono molto usurati e ciò compromette talvolta la leggibilità del dettato. Una lacerazione si apre in corrispondenza di un'antica piegatura, fra la quartultima e la terzultima riga. Si notano i segni di venticinque piegature nel senso della scrittura, a distanza pressoché regolare fra loro. Le righe dalla decima alla tredicesima e dalla parte finale della cinquantesima alla cinquantasettesima sono vergate su rasura.

(SN) In Christi nomine. Enricus gr(ati)a Dei inperator agustus, anno inperii eius Deo propicio (a) quarto, mense (b) agustus, ind(icione) quintadecima. Tibi A(m)bros[io], | arhipresbiter de basilica (c) Sancte Dei genetricis Marie que est fundata in munte qui nominatur Velate et filius Leoni d[e vi]co Bus|te prope Varexe, nos Alberto et Rodolfo seu Gotefredo germanis fil(ii) quondam Olberti, Angelbertus fil(ius) quondam Totoni, item Angelbertus fil(ius) quondam Adelgi[si], [Rozo][et]| item Adelgiso (d) germanis fil(ii) quondam (e) Bonizoni , Alkerio (f) fil(ius) quondam item Adelgisi, tercio (g) Adelgiso fil(ius) quondam Arnolfi, item Albericus fil(ius) quondam Azoni, Rodolfo fil(ius) quondam [Gezoni], | Vualberto fil(ius) quondam Vuifredi, Adam et Alberto germanis (h) filii quondam Arperti (i), Gundoaldus et Andelbertus (j) germanis filii quondam Angelberti (k), tercio Angelberto fil(ius) q[uondam][Arnul]|fi, Grimoaldus fil(ius) quondam Adelgisi, Dominicus (l), quarto Angelbertus, Ioh(anne)s germanis filii quondam Angelberti, Vuilielmus et Oto germanis (m) filii quondam [Gisem]un|di, Petrus fil(ius) quondam Olfredi, Mauro et Adam germanis filii quondam (n) Victoroni, item Ioh(anne)s fil(ius) quondam Martinoni, Malberto fil(ius) quondam Arnolfi (o), Auscoso fil(ius) q[uondam]| ******, Anselmo presbiter et Arioaldus, Giselbertus germanis filii quondam Ere(m)perti, tercio Adam, tercio Ioh(anne)s germanis filii quondam Vuari(m)berti, Martino fil(ius)[quondam][U]rsoni, Dagiberto (p) iudex fil(ius) quondam Bonizoni, Olrico et quarto Adam germanis filii quondam Vuidoni, vicinis et c(on)sortis de vico Velate, qui profesi sum[us]| leg[e] vivere Langobardorum, p(resentes) presentibus diximus: Promitimus adque spondimus nos qui supra Alberto, Rodolfo, Gotefredo, Angelberto, alio Angelberto, Ro|zo, Adelgiso, Alkerius, item Adelgiso, Albericus, Rodolfo (q), Vualberto, Adam, Alberto, Arperto, Gundaldo, Andelberto, Angelberto, Grimaldo, Domi|nicus, Angelbertus, Ioh(anne)s, Vuilielmus, Oto, Petrus, Mauro (r), Adam, Ioh(anne)s, Malberto, Auscauso, Anselmo presbiter, Arioaldus, Giselbertus, Adam, Ioh(anne)s, Martino, Dagiberto |[iu]dex, Olricus, Adam, una cum nostros eredi(bus), tibi supra A(m)brosi arhipresbiter tuisque sucesores seu pars predicte basilice Sancte Marie agere nec causare de pecies duas de terras iuris predi[cte ba]|silice (s) Sancte Marie in predicto munte Velate. Prima pecia tera ortoras et in parte (t) dificias casarum superabentes insimul tenente prope et subtus e[ius]|dem basilice (u) Sancte Marie in predicto munte (v) Velate sicut cernitur (w) via qui pergit da par(te) sera, et est ipsa pecia tera ortoras (x) et in par(te)| dificias casarum superabente per mensura iusta iugiias quatuor et tabul(as) quatuoredecim (y). Alia pecia tera (z) quod est runco (aa) et frasketo (bb) insim|ul, tantum ipsa via inter medium tenente, uno caput (cc) a porta (dd) qui dicitur Vetre et a saxa tenet ab ipsa porta, alio caput tenit in ter|mine qui mixit Riprando presbiter, et est ipsa pecia (ee) tera quod est runco (ff) et frasketo per iusta mensura iugiias duas. Eciam et promitimus adque spon|dimus qui supra Alberto, Rodolfo, Gotefredo (gg), Angelberto, item (hh) Angelberto, Rozo, Algiso (ii), Alkerio, item Adelgiso, Albericus, item [Ro]|dolfo, Vualberto (jj), Adam, Alberto, Arperto (kk), Gundoaldo, Andelberto (ll), tercio Angelberto, Grimaldo, Dominico, quarto Angelberto, Ioh(anne)s, Vuilielmus, | Oto, Petrus, Mauro, item Adam, item Ioh(anne)s, Malberto, Auscausa (mm), Anselmo presbiter, Arioaldus, Giselbertus, Adam, item Ioh(anne)s, Martino, Dagiber[to]| iudex, Olrigo, tercio Adam, vicinis et c(on)sortis, per anc car(tam) promisioni una cum nostris eredibus tibi cui supra A(m)brosi arhipresbitero tuisque sucesores seu par|s ipsius basilice Sancte Marie ut non abeamus licenciam nec potestate per nullumvix igenium nullaque ocansionis cause quod fieri potes |[con]tradicere nominative monte qui dicitur Velasco, quod cereto, faeto, castaneto et pratas seu pasculo omnia insimul tenen|te, sicut cernitur (nn) da par(te) sera flumen qui dicitur Vellone (oo), et da par(te) m(un)tis cernitur fine in tera de vico Brinci (pp), et da par(te) mane v**** | ad (qq) taliandum lignas, quod a predicta basilica Sancti (rr) Marie et ad mansione donica ipsius basilice in predicto munte, ad a[...]| autoritatem abent et ad fucum seu pristinum et a cucina donnica ipsius arhipresbiter et ad suo sucesores, et ad omines (ss) | que in ipso munte abitant lignas secas que in ipso muntes trovant, seu et in ipso munte ad pasculandum omni te(m)pore, | anteponamus te(m)pore (tt) defensionis pratas illa que nostri antecesoribus segavant, dicendum quod nobis quibus supra Alberto, Rodolfo, | Gotefredo, Angelberto et item Angelberto, Algiso, Rozo, Alkerio, Algiso (uu), Albericus, Rodolfo, Vualberto, Adam, Alberto, Arper|to, Gundoaldo, Andelberto, Angelberto, Grimoaldo, Dominicus, Angelbertus, Ioh(anne)s, Vuilielmus, Oto, Petrus, Mauro, Adam, Ioh(anne)s, | Malberto, Auscausa (vv), Anselmo presbiter, Arioaldus, Giselbertus, Adam, Ioh(anne)s, Martino, Dagiberto iudex, Olrigo, Adam, ex predic|te due pecie tere sicut superius cernitur aliquit debead pertinere, set omni te(m)pore in (ww) tua cui supra A(m)brosioni arhipresbiter tuis|que sucesore (xx) seu pars predicte basilice maneant et persistant potestatem faciendum exinde quecumque voluerint sine | nostra nostrorumque eredum c(on)trad(icione). Qui si a modo aliquando te(m)pore nos qui supra Alberti (yy), Rodolfi (zz), Gotefredi (aaa), Angelberti (bbb), item Angelberti (ccc), | Rozoni (ddd), Algisi(eee), Alkerii(fff), Algisi(ggg), Alberici (hhh), Rodolfi (iii), Vualberti (jjj), Adam, Alberti (kkk), Arperti (lll), Gundaldi (mmm), Andelberti (nnn), Angelberti (ooo), Grima|ldi (ppp), Dominici (qqq), Angelberti (rrr), Ioh(ann)i (sss), Vuilielmi, Otoni, Petri, Mauroni, Adammi, Ioh(ann)i, Malberti, Auscausi (ttt), Anselmi presbiter, Ario|aldi, Giselberti, Adammi, Ioh(ann)i, Martinoni, Dagiberti iudex, Olrici, Adammi aut (uuu) nostros (vvv) eredes contra te qui supra (www) A(m)brosi arhi|presbiter tuisque sucesores aut a par(te) predicte basilice ex predicte due pecie tere seu (xxx) et predicto munte sicut superius | cernitur (yyy) ad taliandum et ad pasculandum agere aut causare seu c(on)tradicere vel removere presu(m)serimus sicu|t superius legitur, tunc promitimus nos Alberto, Rodolfo (zzz), Gotefredo, Angelberto (aaaa), item Angelberto, Rozo (bbbb), Algiso, Alkerio, Algiso, Albe|ricus, Rodolfo, Vualberto, Adamme, Alberto, Arperto, Gundaldo, Andelberto, Angelberto, Grimaldo, Dominicus, Angelbertus, | Ioh(anne)s, Vuilielmus, Oto, Petrus, Mauro, Adam, Ioh(anne)s, Malberto, Auscauso (cccc), Anselmo presbiter, Arioaldus, Giselbertus, Adam, Ioh(anne)s, Mar|tino, Dagiberto iudex, Olrigo, Adam una cum nostris eredibus (dddd) tibi cui supra A(m)brosii arhipresbiter tuisque sucesores seu pars predicte ba|silice pro pena nomine predictas duas pecias de tera cum ia(m)dicta dificias (eeee) superabente (ffff) in dublum et insuper argen|tum denarios bonos libras centum (gggg), et post (hhhh) pena c(om)posita taciti (iiii) et c(on)tenti exinde omni te(m)pore ese et permane|re (jjjj) debeamus (kkkk). Et in tali tinore receperunt ipsis Alberto (llll), Rodolfo, Gotefredo, Angelberto, item Angelberto, Rozo (mmmm), Algi|so, Alkerio, Algiso (nnnn), Albericus, Rodolfo, Vualberto, Adam, Alberto, Arperto, Gundaldo, Andelberto (oooo), Angelberto, Grimal|do, Dominico, Angelberto, Ioh(anne)s, Vuilielmus, Oto, Petrus, Mauro, Adam, Ioh(anne)s, Malberto, Auscauso (pppp), Anselmo presbiter, | Arioaldus, Giselbertus, Adam, Ioh(anne)s, Martino, Dagibertus iudex (qqqq), Olrigo, Adam ad te ia(m)dicto A(m)brosio arhipresbiter ex|inde launehild crosna una. Quia sic inter nobis c(on)venit. Et si mihi aliqui inpetit lege Romana (rrrr) proter ono|re sacerdoci mei nec mihi licead ullo te(m)pore nole quod semel volui, set quod ad me ic semel fa|ctum vel c(on)scriptum est sub iusiurandum (ssss) inviolabiliter conservare promito cum stipulacione s[u]|nisa. Actum in domo Brela. Feliciter.
Si(gna) + + + + + + + + + + + + + manus suprascriptorum Alberti, Rodolfi (tttt), Gotefredi, Angelberti, item Angelberti, | Rozoni, Algisi, Alkeri, item Algisi, Alberici, item Rodolfi, Vualberti, Adam (uuuu), item Alberti, Arperti, Gun|doaldi, Andelberti, tercio Angelberti, Grimaldi, Dominici (vvvv), quarto Angelberto, Ioh(anne)s (wwww), Vuilielmi, Oto|ni, Petri, Mauroni, Adammi, item Ioh(anne)s, Malberti, A[u]scausi, Arioaldi, Giselberti, item Adammi, tercio | Ioh(anne)s, Martini (xxxx), Olrici, Adammi qui a car(ta) promisionis ut supra fieri rogaverunt et suprascripto precio ac[eper]u|nt et eorum relecta est. Signum + manus Stalberto (yyyy) qui et Amizo qui a car(ta) promisionis a c(on)firmandum manum posu[i](zzzz).
(S) Dagibertus iudex sacri palaci a nobis facta subscripsi et suprascriptum launehil acceperunt (aaaaa) ut supra.
Si(gna) + + + manibus Vualderici de Sorbiate (bbbbb), Atoni de Albuciago (ccccc), Romaldi (ddddd) de Buste testes (eeeee).
Si(gna) ## manibus (fffff) Arnaldi et Algisi testes.
(SN) Arnoaldus notarius et iudex sacri palaci scripsi postradita c(om)plevi et dedi.


(a) p(ro)- pare corr. da altra lettera.
(b) A mse
(c) b- corr. da altra lettera principiata.
(d) A- corr. da d
(e) fil(ii) q(uon)da(m) nell'interlineo.
(f) -keri- su rasura.
(g) ter- su rasura.
(h) g- corr. da f erasa.
(i) A Arp(er)ti, con -p corr. da b, la cui asta è erasa.
(j) -n- nel sopralineo.
(k) A Angelb(er)bti, con rasura della seconda b
(l) -s corr. da altra lettera.
(m) g- pare corr. da altra lettera.
(n) q(uon)da(m) nell'interlineo.
(o) -fi su rasura.
(p) -i- pare corr. da altra lettera.
(q) -l- corr. da d
(r) Il primo gambo di M- corr. da altra lettera.
(s) -silice nell'interlineo all'inizio del rigo.
(t) in parte nell'interlineo.
(u) -si- su alone causato dallo spandimento dell'inchiostro di altre lettere.
(v) -n- corr. da altra lettera.
(w) La seconda -r- corr. da altra lettera, forse n
(x) -a- pare corr. da altra lettera.
(y) quatuor et tabul(as) quatuordecim aggiunto successivamente, con inchiostro più chiaro, nello spazio predisposto in misura insufficiente; -tuordecim nell'interlineo.
(z) -a corr. da e
(aa) -u- corr. da altra lettera.
(bb) -k- corr. da altra lettera.
(cc) -t corr. da u erroneamente ripetuta.
(dd) -r- su rasura.
(ee) A pe
(ff) -u- corr. da altra lettera.
(gg) -te- e -r- paiono corr. da altre lettere.
(hh) -te(m) su rasura.
(ii) -gi- su rasura.
(jj) Nel sopralineo, in corrispondenza di V-, tratto di penna senza apparente significato.
(kk) Arp(er)to nell'interlineo.
(ll) -do Ande- su alone causato dallo spandimento dell'inchiostro di altre lettere precedenti.
(mm) La prima A- corr. da u; fra la prima -u- e la prima -s- rasura di una lettera; -a finale corr. da altra lettera.
(nn) La prima -r- corr. da altra lettera.
(oo) -o- corr. da altra lettera.
(pp) d(e) vico Brinci aggiunto successivamente, con inchiostro più chiaro, nello spazio predisposto.
(qq) Precede, all'inizio del rigo, rasura di due lettere.
(rr) Così A.
(ss) o- su rasura.
(tt) -e finale pare corr. da altra lettera.
(uu) -gis- su alone causato dallo spandimento dell'inchiostro di altre lettere precedenti.
(vv) Fra la prima -u- e la prima -s- rasura di una lettera.
(ww) i- corr. su altra lettera.
(xx) La seconda -s- corr. da r
(yy) -i corr. da o
(zz) -i corr. da o
(aaa) -i corr. da o
(bbb) -i corr. da o
(ccc) -i corr. da o
(ddd) Rozo- su rasura, -ni nell'interlineo.
(eee) -i finale corr. da o
(fff) -i finale corr. da o
(ggg) -i finale corr. da o
(hhh) Alberici da Albericus, mediante rasura di -us e aggiunta di i finale nello spazio rimasto.
(iii) -i corr. da o
(jjj) -i corr. da o
(kkk) -i corr. da o
(lll) -i corr. da o
(mmm) -i corr. da o
(nnn) -i corr. da o
(ooo) -l- pare corr. da altra lettera; -i corr. da o
(ppp) -i finale corr. da o
(qqq) Dominici da Dominicus, mediante rasura di -us e aggiunta di i finale nello spazio rimasto.
(rrr) -i corr. da o
(sss) La prima I- su rasura.
(ttt) A- iniziale corr. da u; rasura di una lettera fra la prima -u- e la prima -s-
(uuu) au- su rasura.
(vvv) A n(ost)ros con r corr. da altra lettera.
(www) s- corr. da altra lettera.
(xxx) -u pare corr. da altra lettera.
(yyy) A cer|cernitur
(zzz) A Rodolfa
(aaaa) -o corr. da i
(bbbb) Rozo su rasura.
(cccc) A- iniziale corr. da u; rasura di una lettera fra la prima -u- e la prima -s-
(dddd) La seconda -e- su alone causato dallo spandimento dell'inchiostro di altra lettera precedente.
(eeee) p(re)dicta - difici- su rasura e aloni causati dallo spandimento dell'inchiostro di altre lettere precedenti.
(ffff) A sup(er)abente, con a su alone causato dallo spandimento dell'inchiostro di se
(gggg) -n- corr. da altra lettera.
(hhhh) p- su rasura.
(iiii) -c- corr. da altra lettera.
(jjjj) -a- corr. da e
(kkkk) d(e)beam(us) da d(e)bead, mediante rasura della seconda -d e aggiunta di m(us) nello spazio seguente.
(llll) ipsis Alb(er)to su rasura.
(mmmm) Rozo su rasura.
(nnnn) Rasura di una lettera fra -l- e -g-
(oooo) -o corr. da i
(pppp) Rasura di una lettera fra la prima -u- e la prima -s-
(qqqq) -u- corr. da o
(rrrr) La seconda -a- pare corr. da altra lettera.
(ssss) -s- corr. da altra lettera.
(tttt) R- su alone causato dallo spandimento dell'inchiostro di altra lettera precedente.
(uuuu) A- iniziale su alone causato dallo spandimento dell'inchiostro di altre lettere precedenti.
(vvvv) A Domini
(wwww) A Ioh(anne)s con s corr. da altra lettera.
(xxxx) -i finale corr. da o
(yyyy) A Stalb(er)to, con l nel sopralineo, b corr. da altra lettera, o su rasura.
(zzzz) Nell'interlineo rasura di n(t) et eor(um) relecta est, inizialmente aggiunto in tale posizione e poi ripetuto all'inizio del rigo.
(aaaaa) La prima -c- corr. da altra lettera.
(bbbbb) d(e) So- su rasura.
(ccccc) -cia- nel sopralineo; -o corr. da altra lettera.
(ddddd) Segue alone causato dallo spandimento dell'inchiostro di d(e)
(eeeee) -es finale pare corr. da altre lettere.
(fffff) A m(ani)b(us) con m corr. su rasura di tratti di penna erroneamente aggiunti ai signa manuum

Edizione a cura di Patrizia Merati
Codifica a cura di Patrizia Merati

Informazioni sul sito | Contatti