Lombardia Beni Culturali
44

Carta venditionis

1072 agosto, Velate.

Enrico figlio del fu Angelberto di Velate, di legge longobarda, dichiara di aver ricevuto da Romaldo figlio del fu Vuarimberto giudice di Velate quaranta soldi di buoni denari d'argento quale prezzo della vendita di un appezzamento di campo di quaranta tavole sito in Velate, nel luogo detto in Plani.

Originale, ASMi, AD, Museo Diplomatico, cart. 19, 490-810, [A]. Copia semplice del secolo XIX, ibidem, [B]. Regesto del secolo XIX, ASMi, Registro II, fasc. 33, [R]. Nel verso, di mano forse del notaio: Car(ta) Romaldi de (Segue .I. parzialmente eraso) ca(m)po pecia .I. dicitur Plani; di mano A del secolo XVI: Velate; altre annotazioni tarde.

Edizione: Gli atti privati, III, n. 529, pp. 342-343.
Regesto: Manaresi, Regesto, n. 44, p. 31.

La pergamena non è in buono stato di conservazione: i margini destro e sinistro sono interessati da rosicature talora anche estese. Piccoli fori e lacerazioni dovuti all'usura si trovano in corrispondenza delle antiche piegature. Si notano i segni di cinque piegature nel senso della scrittura, a distanza pressoché regolare fra loro, e di quattro perpendicolari ad esse.

(SN) Anno ab incarnatione domini nostri Iesu Christi milleximo septuageximo secundo, mense agustus, indic(ione) decima. Con[stat me][Enricus filius]| quondam Angelberti de loco Vellate, qui profeso sum ex natione mea lege vivere Langobardorum, accepissem sicuti et in [presencia testium manifesto]| sum qui ac[ce]pi a te Romaldo fil(io) quondam Vuarimberti iudex de odem loco Vellate argentum d(e)narios bonos sol(idos) quadragint[a, finitum precium sicut inter nobis]| convenit pro ca(m)po pecia una iuris mei quod abere viso sum in suprascripto loco et fundo Vellate et iacet ad locus ubi dicitur in Pla[ni][, coerit ei: __..], | da meridie Vuifredi, da sera Sancti A(m)broxii; et est ipso ca(m)po per iusta mensura tabul(a)s quadraginta; et si a(m)plius inventum fu[erit infra ipsas coerencias quam ut supra mensura]| legitur, per ac car(ta) et per eodem precio in tua qui supra Romaldi entori meo et cui tu dederis tuisque heredibus persistat potestatem proprietar[io nomine.][Quod autem suprascripto c]a(m)po qualiter superius legitur, cum superiore et inferiore seu cum fine et accessione sua inintegrum, ab ac die tibi qui supra Romaldi pro suprascripto p[recio vendo, trado et] mancipo et facias exinde a presenti die tu et cui tu dederis vestrisque heredibus iure proprietario nomine quicquit volueritis sine [omni mea]| et heredum meorum contrad(icione). Quidem et spondeo atque promitto meo (a) ego qui supra Enrico una cum meos heredes tibi qui supra Romaldi tuis[que heredibus et]| cui tu dederis suprascripto ca(m)po qualiter superius legitur inintegrum ab omni homine defensare; quit si defendere non potuerimus aut si c(on)tra ac car(ta)[vindicionis per quod]|vix ingenium agere aut causare quesierimus, in dublum vobis suprascripto ca(m)po restituamus sic(ut) pro te(m)pore fuerit meliorato aut valu[erit sub exti]|matione in eodem loco. Quia sic inter nobis convenit. Actum suprascripto loco Vellate.
Signum + manuum suprascripto Enrici qui ac car(ta) vindic(ioni)s ut supra fieri rogavit.
Signum + + + + manibus Vuidoni et Alberti seu Daiberti atque Martini, tes[tis].
(SN) Vuarimbertus notarius sacri palatii scripsi, postradita co(m)plevi et dedi.


(a) Il primo gambo di m- corr. da altra lettera principiata.

Edizione a cura di Patrizia Merati
Codifica a cura di Patrizia Merati

Informazioni sul sito | Contatti