Lombardia Beni Culturali
84

Carta venditionis

1124 aprile, Varese.

Giovanni figlio del fu Ambrogio di Biumo Inferiore, di legge longobarda, dichiara di aver ricevuto da Ottone figlio del fu Ambrogio di Sant'Ambrogio *Olona* quarantadue soldi di buoni denari d'argento quale prezzo della vendita di un appezzamento di campo, vigna e bosco sito in Biumo, nel luogo detto super Carri.

Originale, ASMi, AD, pergg., cart. 131, [A]. Regesto, ASMi, Catalogo delle pergamene, IV, fasc. 66, [R]. Nel verso, di mano forse del notaio: Car(ta) Ottonis [...]p[.] d[...]| car[..]; di mano del secolo XIII: De Bimio | Inferiori; di mano A del secolo XVI: Bimium.

Regesto: Manaresi, Regesto, n. 82, p. 57. Cf.: Bognetti, Sulle origini dei comuni rurali, n. 83, p. 235.

La pergamena è in buono stato di conservazione. Piccoli fori dovuti all'usura si trovano in corrispondenza delle antiche piegature. Si notano i segni di sei piegature nel senso della scrittura, a distanza pressoché regolare fra loro, e di una perpendicolare ad esse.

(SN) In Christi nomine. Anno ab incarnationis domini nostri Iesu Christi milleximo centeximo vigeximo | quarto, mense aprilis, indic(ione) secunda. Constat me Iohannem filium quondam A(m)brosii de loco Bimio de | Subto, qui profesus sum lege vivere Longobardorum, accepise sicuti in presentia testium manife|stus sum quod accepi a te Ottone filio quondam item A(m)brosii de loco Sancti Ambrosii argenteorum dena|riorum bonorum sol(i)dos quadraginta et duos, finito pretio sic(ut) inter nos c(on)venit pro ca(m)pi et vinee seu | silve petia una (a) insimul se tenentibus iuris mei quam habere visus sum in predicto loco | et fundo Bimio et iacet ad locum ubi dicitur super Carri, est ei: a mane Adam Cortese, a meridie via, | a sero et monte viganum; omnia quantum michi predicto Iohanni pertinet et inveniri potest | infra ipsas coherentias permaneat in hac presenti vendic(ioni)s car(ta) inintegrum. Quam autem petiam | ca(m)pi et vine seu silve superrius dictam, cum superriori et inferiori, seu cum cum fine et accesione | sua inintegrum, ab hac die tibi predicto Ottoni pro eodem pretio vendo, trado, mancipo (b) | ut fatias exinde a presenti die tu et cui tu dederis vestrique heredes iuris proprietarii nomine | quicquid volueritis sine omni mea et heredum meorum c(on)tradic(ione). Quidem spondeo atque | promitto me ego qui supra Ioh(anne)s una cum meis heredibus tibi predicto Ottoni et | cui tu dederis vestrisque heredibus ia(m)dictam petiam ca(m)pi et vinee seu silve qualiter | superrius legitur ab omni homine defendere inintegrum; quod si defendere non potuerimus | aut si vobis exinde aliquid per quodvis ingenium subtraere quexierimus, | tunc in duplum eandem venditam ut supra legitur vobis restituamus sic(ut) pro te(m)|pore fuerit meliorata aut valuerit sub estimatione in c(on)simili | loco. Quia sic inter nos c(on)venit. Actum loco Varesio.
Signum + manus ia(m)dicti Iohannis qui hanc car(tam) vendic(ioni)s ut supra fieri rogavit.
Signum + + + manuum Alberti Carli et Bergongii de Porta Superriori et An|saldi atque Iohannis seu Ugonis, testium.
(SN) Ego Ioh(anne)s notarius sacri palatii scripsi, post traditam co(m)plevi et dedi.


(a) -a corr. da s
(b) -a- pare corr. da altra lettera.

Edizione a cura di Patrizia Merati
Codifica a cura di Patrizia Merati

Informazioni sul sito | Contatti