Lombardia Beni Culturali
109

Carta venditionis

1143 agosto, Masnago.

Lazzaro figlio del fu Guido e sua moglie Maxa ed Enrico figlio del fu Enrico e sua moglie Zentilis di Velate, tutti di legge longobarda, dichiarano di aver ricevuto da Buzo, figlio del fu Lanfranco e rappresentante di Picinus detto Curellis e suo nipote Giovanni, dei fratelli Alberto ed Enrico, di Ottone, di Picinus detto de Ortais, dei fratelli Ottone e Guido, di Obizone de Casa Vegia, dei fratelli Giovanni, Pietro e Bonusbellus, di Nigro Prando, di Giovanni Barba, di Rodolfo detto de Puteo, di Guido detto de Baiguerio, di Oldemario Lorenzanus, di Giovanni Lotharii, di Giovanni de Gazio e di Bruniorus, tutti di Cugliate, cinque lire di buoni denari milanesi d'argento quale prezzo della vendita di un appezzamento di vigna sito in Velate, nel luogo detto a Luvernno.

Originale, ASMi, AD, pergg., cart. 131, [A]. Regesto, ASMi, Catalogo delle pergamene, IV, fasc. 66, [R]. Nel verso, di mano B del secolo XIV: Pro bonis de Coliate; di mano A del secolo XVI: Massnago. Vellate; di mano F del secolo XVII annotazione contenente il regesto dell'atto.

Regesto: Manaresi, Regesto, n. 107, pp. 73-74.

La pergamena è in buono stato di conservazione. Si notano i segni di diciassette piegature nel senso della scrittura.
Segue, sulla stessa pergamena, il doc. 110.

(SN) Anno ab incar(nacione) domini nostri Iesu Christi millesimo centesimo quadragesimo tertio, mense augusti, indic(ione) sexta. Constat nos | Lazarum filium quondam Guidonis et Maxam coniugem eius et Anrricum filium quondam item Anrrici et Zentilem coniugem eius de loco Vellate, | qui professi sumus nos legem vivere Longobardorum, m(ih)i ia(m)dicte Maxe consentiente ipso Lazaro viro meo et, iuxta legem (1), una cum notitia Ami|zonis patris mei et Guifredi consubrini mei, in quorum presentia ac testium hanc cartulam v(e)ndic(ionis) bona mea voluntate facere visa sum, et m(ih)i suprascripte Zenti|li consentiente eodem Anrrico viro meo et una cum notitia de meis propinquis parentibus, hii sunt Oto et suprascriptus Guifredus, in quorum presentia et | testium hanc cartulam v(e)ndic(ionis) mea bona voluntate fatio, accepisse sicuti et in presentia testium manifesti sumus nos quod accepimus a te | Buzo, filio quondam Lafranci et misso Picini dicitur Curell(is) et Iohannis nepotis eius et Alberti et Anrrici iermanorum et Otonis et Picini dicitur de Ortais | et Otonis et Guidonis iermanorum et Obizonis de Casa Vegia et Iohannis (a) et Petri et Bonibelli iermanorum et Nigronis (b) Prandonis et Iohannis Barbe et Rodulffi | dicitur de Puteo et Guidonis dicitur de Baiguerio et Odelmarii Lorenzanus et Iohannis Lotharii et item Iohannis de Gazio et Bruniori, omnes de loco Culliate (c), | argen(ti) den(ariorum) bon(orum) Mediol(anensium) libras quinque et d(imid)iam, finito pretio sic(ut) inter nos convenit pro petia una vinee cum area eius iuris nostri quam habere | visi sumus nos in suprascripto loco et fundo Vellate et iacet ad locum qui dicitur a Luvernno, coheret ei: a mane Fradencionis, a meridie Guidonis Sibelle, a mo(nte)| via; omne quantum de nostro iure fuerit inventum in ipsa vinea, una cum fine et accessione, sive cum superiore et inferiore (d) eius inintegrum, hab ac | die tibi cui supra Buzo et predictis hominibus de Colliate pro suprascripto pretio vendimus, tradimus et mancipamus et fatiatis exinde a presenti die vos et heredes vestri | et cui vos dederitis iure proprietario nomine quicquid volueritis sine (e) omni (f) nostra heredum nostrorum contradiçione. Quidem expondemus atque promittimus nos qui supra | iugales una cum nostris heredibus tibi cui supra Buzo et predictis hominibus de Culliate vestrisque heredibus et cui vos dederitis suprascripta vendita qualiter superius l(egitur) inintegrum | ab omni homine defensare; quid si defendere non potuerimus aut si per quodvis ingenium agere aut causari presu(m)pserimus, tunc in duplum vobis eandem vendita | ut supra l(egitur) restituamus sic(ut) pro tempore fuerit meliorata aut valuerit sub estimaçione in conssimili loco. Quia sic inter nos convenit. Actum ad eclesiam | que est in monte de Masennago.
Signa + + + + manuum suprascriptorum Lazari et Maxe et Anrrici et Zentilis iugalium qui hanc cartulam v(e)ndiçionis ut supra fieri rogaver(unt).
Signa + + + + manuum suprascriptorum Amizonis et Guifredi et Otonis (g), qui suprascriptas feminas ut supra interrogaver(unt).
Signa + + + manuum Alberti comitis de Castroseprio et Otonis de Turdela et Amici de Plana et Iohannis Ferrarii et Petri Cavalarii et Pedracii filii | Ugonis de Vellate et Guarnerii et Ogerii et Arnaldi Manii et Obizonis de Masennago, testium.
(SN) Ego Albertus iudex et regis missus scripssi, postraditam conplevi et dedi.


(a) A Ioh(ann)is, con la seconda i- corr. da e parzialmente erasa.
(b) La seconda -i- corr. da e
(c) -a- pare corr. da altra lettera.
(d) Segue et inferiore erroneamente ripetuto.
(e) A om. sine
(f) A om(n)i, con il terzo gambo di -m corr. da altra lettera, come pare.
(g) Segue et (nota tironiana) erroneamente ripetuto.

(1) Cf. LIUTPR. 22

Edizione a cura di Patrizia Merati
Codifica a cura di Patrizia Merati

Informazioni sul sito | Contatti