Lombardia Beni Culturali
45

Carta <venditionis>

1179 aprile 30, Casciago

I coniugi Pietro detto de Motta figlio del fu Alberico Bazana e Tutabella di Casciago, entrambi di legge longobarda, dichiarano di aver ricevuto da Giovanni detto Engelberti de Gazata sedici lire, tredici soldi e quattro denari di buoni denari milanesi d'argento quale prezzo della vendita di sei appezzamenti di terra siti in Casciago: il primo è un campo di quarantaquattro tavole ed è detto ad Casargo ad Costri; il secondo è un campo di trentacinque tavole e dieci piedi nel luogo detto ad Marciana; il terzo, che è un campo, e il quarto, rispettivamente di diciassette tavole e quattro piedi e di sei tavole, *nel luogo detto* in Pomedo; il quinto è una vigna di diciotto tavole e quattro piedi inter Arciasca; il sesto è un campo con una vigna di quaranta tavole e mezzo ad Verzarios. Pietro costituisce fideiussori Guido de Morentiono e Pietro Carneinsacco. Inoltre, egli fa un consultum alla detta Tutabella di un suo sedime per sei lire di terzoli, che costituivano il faderfio di lei: egli lo terrà al fitto annuo di sedici soldi e otto denari di buoni denari milanesi d'argento, da pagarsi a S. Martino.

Originale, ASMi, AD, pergg., cart. 131, [A]. Regesto del secolo XIX, ASMi, Catalogo delle pergamene, IV, fasc. 67, [R]. Nel verso, di mano del notaio: Car(ta) Iohannis Engelberti de terra de Casclago; n .XXIIII.; di mano del secolo XV: Casclagum; di mano A del secolo XVI: Castiagum; di mano C del secolo XVIII: 1179; altre annotazioni tarde.

Regesto: Manaresi, Regesto, n. 198, pp. 140-141.

La pergamena è in discreto stato di conservazione: alcune macchie di muffa sono visibili fra la dodicesima e la tredicesima riga, fra la venticinquesima e la ventiseiesima e all'altezza della trentaduesima e della trentatreesima. Rigatura a colore. Si notano i segni di cinque piegature nel senso della scrittura, a distanza pressoché regolare fra loro, e di una perpendicolare ad esse.

(SN) Anno (a) dominice incar(nacionis) mill(esimo) centes(imo) septuages(imo) nono, ultima die mensis aprilis, indiçione duodecima. Constat nos Petrum | qui dicor de Motta filium quondam Alberici Bazana et Tutabellam iugales de loco (b) Casclago, qui professi sumus lege vivere Longo|bardorum, m(ih)i Tutabelle consentiente suprascripto Petro viro et mundoaldo meo et, ut ordo legis (1) postulat, interrogata | ab Guidone Vidal(e) fratre meo et Petro Carneinsacco propinquo meo, in quorum presentia et testium professa sum nullam pati | violentiam ad hanc vendiçionem faciendam et consultum extra hanc vendiçionem habere, accepisse sic(uti) in presentia testium manifesti | sumus quod accepimus a te Iohanne qui diceris Engelberti de Gazata argen(ti) d(e)n(ariorum) bon(orum) Mediol(anensium) libras sedecim et sol(idos) tre|decim et d(e)narios quattuor, finito pretio sic(ut) inter nos convenit pro sex petiis terre reiacentia in loco et fundo Casclago, | set tamen prima (c) dicitur ad Casargo ad Costri, tab(ule) quadraginta et quattuor, et est ca(m)pum: a mane heredis Azonis de Daverio, a meridie vall(e), | a ser(o) Sancti Victoris, a mo(nte) via. Sec(un)da petia ca(m)pi iacet ad Marciana, tab(ule) treginta et quinque et pedes decem: a mane | via, a meridie Iohannis de Motta, a ser(o) Alberti Gualperti, a mo(nte) Martini de Morxolo et Sancti Victoris ad Corpus. Tercia est | ca(m)pum in Pomedo, tab(ule) decem et septem et pedes quattuor: a mane via, a meridie Iohannis de Motta, a ser(o) Alberti Gualperti, a mo(nte)|Iohannis Bonfanti et fratrum. Quarta petia iacet ibi prope, tab(ule) sex: a mane heredis Guari(m)berti de Massenago, a meridie Iohannis de | Motta, a ser(o) Alberti Gualperti. Quinta petia est vinea et iacet inter Arciasca, tab(ule) decem et octo et pedes (d) quattuor: | a mane Guidonis Bergunzii, a meridie Iohannis de Motta, a ser(o) via, a mo(nte)(e) heredis Azonis (f) de Daverio (g). Sexsta nunc ca(m)pum, set | plantata vinea nuper intus, et iacet ad Verzarios, tab(ule) quadraginta et med(ia): a mane Sancte Marie de Vellate, | a meridie Masco Capel(e), a ser(o) via, a mo(nte) Petri Balbi. Omnes has petias, ut supra l(egitur), in hac vendiçione permaneant inintegrum. | Quas autem petias prenominatas, cum superioribus et inferioribus et cum finibus et accessionibus suis inintegrum, ab hac die in antea | tibi suprascripto Iohanni per hanc car(tam) et pro suprascripto pretio (h) vendimus, tradimus, emancipamus (i) ut facias exinde tu tuique heredes aut cui tu | dederis proprietario iure quicquid volueris sine omni nostra nostrorumque heredum contradiçione. Quidem spondemus et promittimus nos | qui supra Petrus et Tutabella iugales una cum nostris heredibus tibi suprascripto Iohanni tuique (j) heredi omnes suprascriptas petias, ut supra l(egitur), ab omni | homine et per omne te(m)pus defendere et guarentare; quod si defendere non potuerimus aut si contra hanc car(tam) per quodvis | ingenium agere aut causari presu(m)serimus, tunc in duplum tibi suprascriptam venditam restituamus sub estimatione bonorum | hominum in consimil(is) locis. Quia sic inter nos convenit. Actum Casclago.
Sign(um) + man(uum) suprascripti Petri et Tutabelle iugal(ium) qui hanc vendiçionem fecer(unt) et hanc car(tam) fieri rogaver(unt).
Sign(um) + man(uum) suprascripti Guidonis et Petri, propinqui eius Tutabelle, qui eam interrogaver(unt) et ad affirmandam hanc car(tam)| manus posuer(unt).
Sign(a) + + man(uum) Marchionis Engelberti et Petri Gualperti et Iohannis de Motta et Obizi et Guifredi de Carono, testium.
Ibi, coram suprascriptis testibus, suprascriptus Petrus dedit guadiam suprascripto Iohanni defendendi et guarentandi | ei et suo heredi totam suprascriptam venditam, ut supra l(egitur), ab omni homine et per omne te(m)pus. Et posuit fideiussores Guidonem suprascriptum | de Morentiono et Petrum Carneinsacco, qui obligaver(unt) se in duplo.
Et ibi consultum fecit ipse Petrus ei Tutabelle in sedimine suo: a ser(o) Iohannis de Mota, ab aliis par|tibus via; pro [lib]ris sex de terciolis, qui sunt faderfium eius. Et insuper ipse Petrus et sui heredes debet tenere hanc terram | ad fictum annualiter [solve]n[d]um per omne sanctum Martinum argen(ti) d(e)n(ariorum) bon(orum) Mediol(anensium) sol(idos) sedecim et d(e)narios octo. Et insuper tali | pacto quod si suprascripta terra t(em)pore aliquo venderetur et ipse haberet unde posset emere sine mutuare aliquid preter libr(as) quinque | de terciolis, tunc pro suprascripto pretio redeat in eo; et si hoc eveniret quod excuteret, tunc debeat iurare quod supra (k) l(egitur) idem de propriis facul|tatibus sunt et nullomodo ex ipsis d(e)nariis aliquem mutuo acceperat, n(is)i libr(as) quinque de terciolis. Quia sic convener(unt).
(SN) Ego Astulfus de Carono iudex scripsi et tradidi et ad hanc concordiam interfui et eis omnibus placuit, sic(ut) confitebantur.


(a) A ano
(b) d(e) l- corr. da altre lettere.
(c) p(r)ima nell'interlineo.
(d) A ped(e)s, con -d corr. da altra lettera, come pare.
(e) A mo(nte), con -o corr. da r
(f) -o- pare corr. da e
(g) D- corr. da altra lettera.
(h) A p(re)tio, con segno abbr. (tratto orizzontale intersecante l'asta di p) superfluo.
(i) Nell'interlineo, in corrispondenza di -p-, rasura di una lettera, come pare.
(j) Così A.
(k) A sup(ra), con -p corr. da altra lettera.

(1) Cfr. LIUTPR. 22

Edizione a cura di Patrizia Merati
Codifica a cura di Patrizia Merati

Informazioni sul sito | Contatti