Lombardia Beni Culturali
107

Carta venditionis

1183 gennaio, Velate

Imelda vedova di Mussus de Bongella di Velate e suo figlio Guifredo, entrambi di legge longobarda, vendono a Pietro, arciprete della chiesa di S. Maria del Monte di Velate, un appezzamento di prato e bosco sito nel territorio della Rasa *di Varese*, al prezzo di ventidue soldi di terzoli milanesi. I venditori costituiscono fideiussore Anrigacius Garzollanus de Vellate.

Originale, ASMi, AD, pergg., cart. 132, [A]. Regesto del 1712, ASMi, FR, cart. 3889, "Libro della rubrica generale", c. 50r, [R]. Nel verso, di mano T del secolo XIII: Venditio unius petie prati et buschi | ad Rasam et est insimul; di mano I del secolo XVIII: Cassettone segnato H, numero 1, e il regesto dell'atto; altra annotazione tarda.

Regesto: Manaresi, Regesto, n. 259, p. 178.

La pergamena è in discreto stato di conservazione: l'inchiostro è dilavato in più punti, in particolare lungo il margine destro, mentre una rosicatura intacca lievemente il dettato nella parte superiore del margine sinistro. Due piccoli fori sono visibili all'altezza della dodicesima e della penultima riga. Rigatura a secco. Una lacerazione si trova in corrispondenza di un'antica piegatura. Si notano i segni di cinque piegature nel senso della scrittura e di una perpendicolare ad esse.
Sul giudice Marronus cfr. la nota introduttiva al doc. 148.

(SN) Anno dominice incar(nacionis) milleximo centeximo hoctuageximo tertio, mensse ianuarii, indic(ione) prima. Car(tam) vendicionis (a) ad propium f[ecit]| Imelda rellicta quondam Mussi de Bongella de loco Vellate et Guifredus, mater et filius, qui professi |[s]umus lege vivere Long(obarda), m(ih)i qui supra Imelde (b) consentiente suprascripto Guifredo filio et mondoaldo meo |[e]t per dandam licentiam Marroni iudicis et missi d(omi)ni Federici (1) inperatoris, qui eidem Guifredo licenti|am dedit ad anc vendic(ionem) faciendam propter necessitatem (c) famis, quem ei eminebat (d) et cognovit per bon|os homines estimatores anc necessitatem adesse, in (e) manu d(omi)ni Petri, archipresbiter ecclesie Sancte Dei | genitricis Marie que dicitur de Monte de loco Vellate, nominative de pecia (f) una prato et busco in|simul se tenente in terratorio de la Rasa, cui coheret: a mane suprascripta ecclesia, a meridie Guillielmottus, | a ser(o) Orona, a mont(e) heredes Mozo Biliame de Varesius. Eo tenore ut de cetero ipse d(omi)nus Petrus ar|chipresbiter vel eius succesor (g) aut minister ipsius ecclesie, ad partem suprascripte (h) ecclesie, habere et tenere de|beant et facere ad propium de ipsa terra omne suum velle et utille, ad partem suprascripte ecclesie, quicquid | volluerit sine contradic(ione) suprascriptorum mater et fillius; et hoc pro precio et pagamento de tertiol(orum) Mediol(anensium)| sol(idis) viginti et duos (i) *****. Et pro suprascripto precio convener(unt)(j) atque guadiam deder(unt) suprascripti mater et filius eidem | d(omi)nio Petro archipresbitero suprascriptam terram defendere et guarentare ei et suis successoribus et cui | dederit, ad partem suprascripte ecclesie, omni te(n)pore et in perpetuum et ad eorum dispendium, id est ipsorum [ven]ditorum. | Et posuer(unt) ei fideiussorem (k) Anrigacium Garzollanum de Vellate, qui obligavit se in pena suprascripta | vendita sic(ut) pro t(en)pore fuerit (l) aut valluerit in arbitrium (m) bonorum hominum. Et insuper suprascripti mater et filius | iuraver(unt) ad sancta Dei evangellia quod senper tenebunt (n) anc car(tam) firmam et bonam et sic esse taciti | et contenti, ut supra legitur, omni t(em)pore. Quia sic inter eos convenit. Actum in Vellate.
Sign(a) + + man(uum) suprascriptorum Imelde et Guifredi venditores qui anc car(tam) vendic(ionis) fieri rogaver(unt) ut supra.
Sign(a) + + man(uum) Guillielmi ser Fradencioni et Uberti, qui estimatores fuer(unt) ut supra.
Sign(a) + + + man(uum) Anricus Patarinus et Lafrancus frater eius atque Soldani (o), testes.
(SN) Ego Marronus iudex de Vellate et missus d(omi)ni Federici inperatoris scripsi et tradidi et anc licentiam dedi.


(a) A om. vendicionis
(b) Im- su rasura.
(c) -cess- su alone causato dallo spandimento dell'inchiostro di altre lettere precedenti.
(d) -b- corr. da t
(e) i- pare corr. da altra lettera.
(f) -a corr. da altra lettera.
(g) Nel sopralineo, in corrispondenza di -r, alone causato dallo spandimento dell'inchiostro di un segno abbr. (tratto curvilineo) superfluo.
(h) A sste
(i) duos aggiunto successivamente, con inchiostro diverso, nello spazio bianco predisposto in misura eccessiva.
(j) A conver(unt)
(k) A fid(e)iussore(m), con la seconda -e corr. da altra lettera.
(l) A fuit
(m) A arbitru(m)
(n) A tebunt
(o) Segue q depennata.

(1) Federico I.

Edizione a cura di Patrizia Merati
Codifica a cura di Patrizia Merati

Informazioni sul sito | Contatti