Lombardia Beni Culturali

Breve refutationis et finis

1143 luglio 25, Pavia

Giovanni, preposito della canonica di S. Maria in Pertica, col consenso di Ottone avvocato, rinunzia in favore di Pagano de Becaria, del fu Bernardo, converso e amministratore dell'ospedale di Betlemme, sito oltre il ponte del Ticino, a tutti i beni siti nei luoghi e nei territori di Roncaro, Marzano e Mettone, pervenuti all'ospedale da parte di Matteo; rinunzia altresì a ogni rivendicazioni sui medesimi beni nei confronti di Pagano, di Matteo e del fu Pietro, germano di quest'ultimo, ricevendo quale launachild una crosna.

Originale, ASMi, FR p.a., cart. 6096 (cl. XVI, S. Maria di Betlemme) [A]. Regesto Comi, ivi, cart. 6126, *Registro della classe XVI*, c. 1r, n. 6. Regesto ottocentesco, ASMi, Inventario dell'Arch. Dipl., vol. IV, fasc. 77. Nel margine superiore del recto segnatura Comi: 6. Nel verso, di mano del sec. XIII: § De Runcore. Carta refutationis prepositi Sancte Marie | in Pertica versus do(n)num Pacianum ministrum hospitalis | de Ultraticinum, cui segue, di mano coeva: de tera in Runcori, Marça(n) et Meton; altra annotazione tarda e consueto segno a forma di croce iscritta in una circonferenza.

La pergamena presenta una leggera macchia di umidità nel quarto destro superiore e alcune modeste rosicature lungo le antiche piegature. Foro di filza.
Le sottoscrizioni del preposito Giovanni e del diacono Giovanni sono autografe.

(SN) Die dominico qui est octavus kalendas augusti (a). In civitate Papia, in [c]asa heredum quondam Vuilielmi filii Lanfranci, prope portam Sancti Petri | a Muro. Presencia bonorum hominum quorum nomina subter leguntur, per lignum quod in sua tenebat manu donnus Iohannes, prepositus canoni|ce Sancte Marie in Pertica, a parte eiusdem ecclesie, consensu et licencia Ottonis advocati ipsius ecclesie, refutavit et finem fecit Pagano de Be|caria, filio quondam Bernardi, converso et aministratori hospitalis de Bethleem, scitum ultra pontem Ticini (b), nominative de rebus illis omnibus po|sitis in locis et fundis Runcore, Marciano, Metone et in eorum territoriis ac iacenciis et pertinenciis, que eidem hospitali advenerunt | ex parte Mathei per aliquem modum, simul cum omni (c) earum pertinenciis, inintegrum; etiam et de omnibus causis, querelis, debitis, accionibus, appellacio|nibus, requisicionibus quas usque hodie ipse donnus Iohannes prepositus, vel pars ipsius ecclesie, habuit ad requirendum adversus eosdem Paganum | et Matheum et adversus quondam Petrum, germanum ipsius Mathei, per aliquem modum, inintegrum. Eo ordine fecit ipse donnus Iohannes prepositus suprascriptam | refutacionem ut ipse suique successores et pars ipsius ecclesie, de suprascriptis rebus omnibus et ia(m)dictis omnibus causis, querelis, querimoniis, ab hinc | in antea exinde omni t(em)pore taciti et conte(m)pti permaneant adversus eosdem Paganum et Matheum suosque successores et partem ipsius hospi|talis et cui dederint; et espondit se ipse donnus Iohannes prepositus quod si ipse vel eius successores aut pars eiusdem ecclesie exinde agere | aut causare presu(m)pserint, per se vel eorum submissas personas, adversus eosdem Paganum et Matheum suosque successores et partem eiusdem | hospitalis et cui dederint, et taciti exinde omni t(em)pore non permanserint, vel si apparuerit ullum datum (d) aut factum vel quodlibet scriptum quod | exinde in aliam partem fecissent et claruerit, tunc conponere eis ipsam querimoniam in duplum, unde agere aut causare presu(m)pserint, | et insuper penam libras viginti denariorum bonorum Papiensium. Et ad confirmandum hoc breve accepit ipse donnus Iohannes prepositus ab | eisdem Pagano et M[at]heo exinde launach(ild) crosnam unam. Factum est hoc anno dominice incarnacionis millesimo centesimo | quadragesimo tercio, suprascripto die, indic(tione) sesta.
+ Ego Iohannes prepositus s(ub)s(crips)i. + Ego Iohannes diaconus s(ub)s(crips)i.
Signum (e) + manus suprascripti Ottonis advocati qui eidem donno Iohanni preposito consensit ut supra.
Interfuerunt Allo Niger, Otto et Opizo Curtus germani, Paganus Captassius, Vuilicionus et Martinus de Tur|rino (f) testes.
(SN) Ego Henricus notarius sacri palacii interfui et hoc breve scripsi.



(a) -sti su rasura.
(b) Ticini su rasura.
(c) Così A; si intenda omnibus
(d) -u- corr. da a
(e) Signu(m) con -u corr. da a
(f) de Tur- su rasura.

Edizione a cura di Barbieri, Cay, Baretta, Ansani
Codifica a cura di Michele Ansani

Informazioni sul sito | Contatti