Lombardia Beni Culturali
76

Cartula commutationis

1174 agosto 5, Sartirana.

Lanfranco de Villanova del fu Ottone Araneve dà a Boliolo, figlio di Uberto Bonacius, un appezzamento di vigna di due pertiche e mezzo che fu già di Enrico fratello di Lanfranco, sito nel territorio di Sartirana presso il fossato della villa, ricevendo in cambio un appezzamento di terra di una pertica e sedici tavole nello stesso territorio, ad Cesolas, insieme con tre lire e due soldi di denari pavesi.

Originale, AOSM, cart. XXII, XIII [A]. Regesto sec. XVII, ASMi, cart. 6117, Registro di scritture per Sartirana, c. 20v. . Nel verso di A, segnatura: h (sec. XIII?); altre annotazioni di epoca moderna.

La pergamena è in discreto stato di conservazione, anche se leggermente macchiata nel margine destro superiore. All'altezza dell'ottava riga foro di filza settecentesca.
Intorno al contenuto, oltre al doc. n. 77 che segue nella stessa pergamena, cf. docc. nn. 46 e 121. Circa il notaio cf. nota introduttiva al doc. n. 11.

(SN) Anno dominice incarnacionis mill(esimo) centesimo septuagesimo quarto, quinto die mensis agusti, indicione septima. Lafrancus de | Villanova, filius condam (a) Ottonis Araneve, dedit Boliolo, filio Uberti Bonacii, in causa comutacionis peciam unam vine (b) cum area sua iuris | sui, que vinea fuerat (1) Enrici fr(atr)is s(upra)s(crip)ti Lafranci, et est posita in terratorio Sartirane iussta fosatum ville, et est pertice due et dimidia; cohe|ret ei: ab una parte Faxatus, ab alia d(omi)nus Alinerius, a tercia Bonacius, a quarta Georgius Sclapacodal. Equidem recepii ipse Lafrancus ab eodem Bolio|lo peciam unam terre cum libris tribus et sol(idis) duobus denariorum bonorum Papiensium iuris sui positam in eodem terratorio, et iacet ad Cesolas et est pertica una et tabule | sedecim; coheret ei: ab una parte terra Sancti (c) Andree, ab alia Sigebaldus de Lomello, a tercia Rufinus Disbragatus, a quarta via Purciani (d) sive | ibi alie s(int) coherencie, omnia cum omnibus inintegrum; eo m(od)o ut ipsi comutatores eorumque heredes et cui dederint abhinc in antea h(abe)ant et detineant s(upra)s(crip)tas | res omnes una cum universis earum pertinenciis ad proprium et faciant exinde a presenti die iure proprietario nomine quicquid voluerint sine omni unius | alterius que partis eorumque heredum vel cui dederint contradicione et cum eorum ad invicem promisa defensione ab omni homine cum racione vel dupla restau|racione pro t(em)poris melioracione in consimilibus locis. Actum loco Sartirane. Feliciter.
+ Signa + (e) manuum s(upra)s(crip)torum comutatorum qui hanc cartulam comutacionis fieri rogaver(unt) ut supra.
+ Signa + manuum Rufini Disbragati et Colu(m)bi atque Andree Bergognoni et Bonacii testium.
Ego Guilielmus notarius sacri palacii interrili et hanc cartulam comutacionis scripsi.


(a) A con (nota tironiana).
(b) Così A.
(c) -i coperta da macchia.
(d) -i nell'interlineo in corrispondenm di -e espunta.
(e) Circa i signa, qui e infra, cf. nota introduttiva al doc. n. 11.

(1) Non si è reperito il doc. relativo, cf. però, qui, annotazione introduttiva.

Edizione a cura di Maria Antonietta Casagrande Mazzoli
Codifica a cura di Gianluca Vandone

Informazioni sul sito | Contatti