Lombardia Beni Culturali
94

Carta venditionis

1176 maggio 29, Cameri.

Pietro Penna, Gisla sua moglie e Bellessora madre di Pietro, tutti di legge longobarda, dichiarano di aver ricevuto da Calzavacca, converso della chiesa di S. Maria deintus Vineis di Cameri, diciassette soldi e denari e imperiali quale prezzo della vendita di un appezzamento di terra arabile di tre staia e tre tavole, sito presso la stessa chiesa, che era dote di Bellessora; nello stesso giorno i venditori pongono Anselmo Borra come fideiussore nei confronti di Calzavacca.

Originale, ASMi, FR p.a., cart. 6105 (cl. XXXIV, Benefici) [A]. Nel verso, di mano del sec. XIII in.: Carta terre Sancte Marie de Camaro; altre annotazioni di epoca moderna.

La pergamena, deteriorata lungo le antiche piegature, presenta macchie diffuse di umidità e un'ampia rosicatura nella parte destra che interessa la scrittura. Al centro foro di filza settecentesca.
Intorno al contenuto cf. nota introduttiva al doc. n. 40.

+ Anno dominice incar(nationis) mill(esimo) cent(esimo) .LXXVI., quarto kalendas iunii, indic(tione) .VIIII. Constat nos Petrum Pennam et Gislam iugalem et Bellexorem matrem eiusdem Petri, qui professi | sumus vivere lege Longobardorum, ipso nanque viro et filio et mondoaldo nostro nobis consentiente et subter confirmante et cum not(itia) nostrorum parentum, hii sunt Anselmus Borra et Guilicio cui (a) supra Bellexoris et Copa et Guiglecius cui supra Gisle, ab quibus sumus interrogate et inquixite, et nostra bona et spontania volu[ntate](b) | accep(isse) sicuti et in presentia testium manifesti (c) sumus quod accepimus a te Calzavacce, converso eccl(esi)e Sancte Marie deintus (d) Vineis, nomine eiusdem eccl(esi)e, sol(idos) .XVII. et d[enarios .. Mediolanenses et imper]|ial(es) finito precio pro una pecia de terra aratoria iuris nostri quam habere visi sumus in territorio Camaris prope eiusdem eccl(esi)e, et quam erat dos eius Bellexoris; a [mane ..............], | a meridie Faxatus, a monte Roglerius Buz (e), et est st(arii) .III. et tab(ule) .III., et si amprius ex nostro iure inventum fuerit im presenti maneat vendicione; quam autem ipsam [peciam de terra aratoria]| iuris nostri, una cum accessione et ingressione sua qualiter supra l(egitur) inintegram, ab hac die t(ib)i cui supra Calzavacce nomine eiusdem eccl(esi)e pro ipso precio vendimus, tradimus, [emancipamus]| nulli alii venditam (f), donatam, alienatam nisi tibi et facias exinde a present[i] die tu et tui successores aut cui vos dederitis iure proprietario nomine quicquid vol[ueritis sine]| omni nostra nostrorumque heredum (g) contradic(tione) et sub nostra nostrorumque heredum maneat defenxione et in duplum restauracione sic(ut) pro t(em)pore fuerit meliorata, | et nichil nobis ex ipso precio dare debes diximus. Actum in loco Camaris. Feliciter.
Signa + (h) manuum ipsius Petri et ipsorum parentum qui iandictas (i) mulieres int[err]ogaverunt et consentierunt (j) ut supra.
Signa + + manuum (k) ipsorum venditorum qui hanc cartam vendicionis fieri rogav[e]r(unt) et supranominatum precium acceperunt ut supra.
Signa + + manuum Octonis de Fossato, Zanni de Curte, Alberti Veze, Petri de Iohanne Massa testium.
(SN) Ego Xunus notarius iussu Guidonis not(arii)(l) hanc cartam vendicionis scripsi et s(ub)s(crips)i.
§ Prensentia s(upra)s(crip)torum testium eodem die et loco s(upra)s(crip)ti venditores cum not(itia) et interrogatione iandictorum parentum convener(unt) ipsi e(m)ptori nomine eiusdem eccl(esi)e defendere et disbrigare | omni t(em)pore ipsam terram ab omni homine et inde posuer(unt) fideiussorem iamdictum Anselmum Borram, qui obligavit (m) omnia sua bona pignori. Interfuerunt s(upra)s(crip)ti testes.
(SN) Ego quissupra Xunus notarius scripsi et s(ub)s(crips)i.


(a) Coś A, qui e nel caso seguente: si intenda cuius
(b) Integrazione qui e in seguito sulla base del doc. n. 114.
(c) A manifesta
(d) de- nell'interlineo.
(e) Coś A.
(f) v- corr. da a
(g) Segue maneat d(e)fenxione cancellato mediante sottolineatura.
(h) Coś A, qui e nei casi successivi, senza corrispondenza con il numero delle persone.
(i) -t- corr. da altra lettera.
(j) La seconda n corr. da u
(k) m- corr. su altra lettera.
(l) Segue hl depennato.
(m) A obligaver(unt)

Edizione a cura di Maria Antonietta Casagrande Mazzoli
Codifica a cura di Gianluca Vandone

Informazioni sul sito | Contatti