Registro n. 13 precedente | 1167 di 1330 | successivo

1168. Francesco Sforza a Carlo VII 1453 febbraio 13 Milano

Francesco Sforza scrive a re Carlo VII di Francia che nei giorni passati furono da lui l'arcivescovo di Tours e Giovanni Cossa, suoi oratori, dai quali ha appreso la volontà del re di arrivare a una composizione con i signori di Monferrato, cosa a cui lo Sforza non è contrario malgrado il comportamento subdolo del marchese e di Guglielmo di Monferrato contro di lui e il suo stato.

Serenissimo ac (a) christianissimo principi et excellentissimo domino meo honorandissimo domino Carolo, Dei gratia Francorum regi.
Fuerunt ad me superioribus ellapsis diebus reverendissimus in Christo pater dominus archiepiscopus Turonensis et magnificus Iohannes Cossa, oratores serenissime mayestatis vestre, a quibus, cum intellexissem mentem, animum et dispositionem eiusdem vestre mayestatis in contrahenda habendaque pace et amicitia cum illustribus domino marchione Monteferrati et domino Guilelmo, eius fratre, ego nulla in re defui, quin imo ob reverentiam serenitatis vestre, cuius (b) voluntati in longe maioribus obtemperare vellem omni cura, studio et diligentia enixus sum ut pax et concordia ipsa ad effectum produceretur, habita consyderatione eorum, que actenus contra me [ 432r] ac statum meum inique peregerunt et machinati fuerunt, quemadmodum prefatorum oratorum suorum litteris et nunciis aliis etiam plerisque litteris et nunciis suis ac meis eadem serenissima mayestas vestra clarius intelligere debuit. Verum in hodiernum usque diem nihil actum est nec ullus modus, ullum ne remedium huic concordie et paci dari potuit, et quo magis eidem paci et concordie ego inclynatus fui et honorem, gloriam et amplitudinem mayestatis vestre in Italie partibus propagare studui, eo maiorem difficultatem et renitentiam ipsi adhibuerunt, et glorie, honori et fame eiusdem mayestatis vestre detrahere conati sunt frustatoriis verbis vanisque simulationibus continue utentes, ac, quamquam hactenus omnia temptaverim ut eos ad habendam mecum pactum intelligenciamque allicerem. Placuit tamen postremo ad eos mittere prefatum Iohannem Cossam, qui profectus, licet prudentissime, fideliter et diligentissime operatus fuerit, nullum atamen effectum reportavit, ex quo non satis perspicere possum qualem exitum res ista habitura fuit. Hec omnia, et partium istarum conditiones, Iohannes ipse rediens seriosius vestre serenissime mayestati viva voce referabit, cuius relatibus, quoniam nisi vera referre sciet, digneretur vestra sacratissima mayestas non secus ac meis credulam et indubitatam fidem impendere. Data Mediolani, xiii februarii 1453.
Irius.
Cichus.


(a) ac in interlinea su et depennato.
(b) Segue volentati depennato.