Registro n. 14 precedente | 883 di 1952 | successivo

883. Francesco Sforza al podestà, al referendario e agli Anziani di Piacenza (1452 settembre 16 "apud Quinzanum").

Francesco Sforza scrive al podestà, al referendario, agli Anziani di Piacenza e a quest'ultimi ricorda di aver ingiunto di esaminare la posizione di Bartolomeo Ghisono e Bono Dordono, allora titolare, per l'ufficio di massarolo della città. Gli Anziani optarono per Bartolomeo e tale scelta è contestata da Bono. Da ciò l'ordine del duca di un nuovo riesame, entro otto giorni, per valutare chi tra i due sia il più idoneo.

[ 226v] Potestati, referendario et Antianis Placentie, et cetera.
Dilectissimi nostri, ve scripsemo alli dì passati, zoé ad vuy Anziani solamente, ad instantia de Bartholomeo Ghisono, il quale ne havia suplicato per lo offitio del massarolo de quella nostra città, dicendo luy ch'el era più sufficiente che Bono Dordono, quale havia dicto offitio, che doveste havere informatione de quello era più sufficiente et trovando voy che'l dicto Bartholomeo fosse più sufficiente, lo doveste mettere alla possessione de epso offitio. Il perché unde voy ne scriveste respondendo alla nostra che, havuta informatione de questo, havevati trovato il dicto Bartholomeo più sufficiente et l'ha(ve)vate posto alla possessione d'esso officio, il perché nuy gIie fecimo fare la lettera patente del dicto offitio; mò è venuto e qui da nuy il dicto Zohanbono et se grava de questa, dicendo che glie è stato facto torto, et che quello glie è stato facto per passione.
Pertanto ve dicemo de novo et replicamo che iterum debiate havere diligente et bona informatione dela sufficientia del'uno et dell'altro qual sia più acto, pratico et ydoneo al dicto offitio per ogni respectu; et quello trovarete più sufficiente, volemo debiate mettere al dicto offitio (a). Ma non ve mova passione alchuna, se havete cara la gratia et amor nostro perché nuy de questo non volemo più affano, et ne advisarete de quello haverite facto. Et questo vogliate fare fra octo dì de possa la recevuta de questa. Data ut supra.
Ianectus.
Cichus.

(a) segue per ogni respecto depennato.