Lombardia Beni Culturali

Curia vescovile - Archivio capitolare

131

Cartula promissionis

1035 (?) aprile 6, Romano di Lombardia.

Pietro e Leone fratelli, del fu Giovanm, congiuntamente alle loro mogli Teuza e Cristina, da Romano di Lombardia, promettono ad Andrea prete del fu Teupaldo, anch'egli da Romano, che mai lo molesteranno nel pacifico e pieno possesso di un appezzamento di terra vitata in località Cortenova, nel vocabolo Casine.

Originale (A), 547 (B XVII).

Pergamena con tre piccoli fori che compromettono la lettura delle prime lettere della riga 20; mm. 197 x 200.
La scrittura è parallela al lato lungo.
Al 6 aprile non coincidono l'ottavo anno dell'impero di Corrado II (incoronato il 26 marzo 1027) e l'indizione terza; si può tuttavia ragionevolmente supporre che il notaio abbia errato nel riportare l'anno ottavo di impero anziché il nono, iniziato solamente da pochi giorni. Nell'incertezza si è preferito, comunque, conservare accanto all'indicazione dell'anno un segno di dubbio.

(ST) In nomine domini Dei et salvatoris nostri Iesu Christi. Chuunradus gracia Dei imperator augustus, | anno imperi eius ic in Italia octavo, sesto die mense aprilis, indicione tercia. Tibi Andrei presbiter, filius quondam Teupal|di de loco Rumano, spondimus adque promitimus nos Petro filius quondam Iohanni et Teuza iugalibus seu Leo ger|mano eidem Petri et Cristina item iugalibus de suprascripto loco Rumano, qui professi summus legem vivere Lango|bardorum, ipsis Petrus et Leo germanis iugalis et mundoaldis nostri nobis qui supra Teuze et Cristine cugnate | consenserunt ut non sit nobis qui supra eorum iugalibus nec nostros heredes neque nostra submitante persona licen|ciam nec potestatem per nullumvis ingenium oponante capitulum quod fieri potest agere necau|sare contra te qui supra Andreas presbiter nec contra tuos heredes nec contra cui vos dederis (a) de pecia una de terra vi|data, cum area ubi estat iuris tui qui supra Andrei presbiter, qui est posita in suprascripto loco Curte Nova, locus qui dicitur | Casine: coerit ei a mane Martini subdiaconus, a meridie Iohanni, a sera Sancti Allexandri, a montes (b) terra tua qui supra | Andrei presbiter; et est area ex ipsa vinea per mensura iusta pertices iuiales due et tabules octo. Quit si nos | qui supra eorum iugalibus aut nostros heredes vel nostra submitante persona contra te qui supra Andreas presbiter aut contra | tuos heredes vel contra cui vos dederis de suprascripta vinea et area eius sicut superius legitur agere aut causare vel | removere presumpserimus vel si agentibus consenciens fuerimus aut si de nostro datum aut factum exinde | in aliam parte aparuerit cui nos dedisemus aut fecisemus, tunc si oc aparuerit et clarum factum (c) fuerit, suprascripta | vinea et area eius sicut superius legitur in duplum vobis componamus et insuper pro pena nomine arientum denarios solidos centum, | quia in tali tinore sicut superius legitur et pro ac promisione adfirmandum accepimus nos qui supra eorum iugalibus ad te | iam dicto Andreas presbiter per misso tuo item Andreas item presbiter exinde launehild capello uno, quia sic inter nobis convenit. Actum suprascripto loco Rumano. Feliciter (d).
Signum # manibus suprascriptorum Petri et Teuze iugalibus seu Leoni et Cristine item iugalibus qui acartula | promisionis ut supra fieri rogaverunt; et suprascriptis Petrus et Leo germanis eidem coniux suarum consenserunt ut supra.
Signum # manibus Gisemundi et Adami seu Liuperti testis.
(ST) Ego Petrus notarius scripsi, postradita complevi et dedi.

(a) Così A qui e più oltre.
(b) Segue rasura di circa quattro lettere.
(c) factu(m) nell'interlineo.
(d) s(upra)s(crip)to - fel(iciter) nel rigo sottostante, presso il margine destro.

Edizione a cura di Marco Vendittelli
Codifica a cura di Gianmarco De Angelis

Informazioni sul sito | Contatti