Lombardia Beni Culturali
4

Carta vendicionis

1148 maggio, Milano, in casa ipsorum germanorum.

Giordano chierico e ordinario della chiesa di S. Maria detta Yemalis, insieme ai fratelli Ambrosiotto, Giovanni e Ginesmerio, detti tutti de Muzano, con le rispettive mogli Araverda, Cresca e Pranza, tutti di Milano, tutti professanti legge longobarda, ad eccezione di Giordano in quanto ecclesiastico, - le donne con il consenso, oltre che dei mariti, di Manfredo fratello per Araverda, di Azone Madernus nipote e di Malagaida fratello per Crossa, di Tosabo cugino e di Crotto giudice e messo regio per Franza - vende a Bontā badessa del monastero di S. Maria de Fonticulo costruito poco fuori Milanp, rappresentata dal messo Suzone detto de Porta di Milano, per lire settantatre e mezzo di nuova moneta milanese un mulino sul Lambro Meridionale e terre circostanti, detto Molendinus de Salicis. I venditori danno guadia a Suzone di difendere quanto venduto e pongono come fideiussori Nazario Pasquale e Tosabo Boxus per cinque anni.

Originale, ASMi, AD, pergg., cart. 527, fasc. 239a, s. n.[A]. Regesto, ASMi, Catalogo delle pergamene ..., vol. IV, fasc. 89. Sul verso, della stessa mano: Carta monasterii de Fonticulo de molendino uno: dicitur de Salicis.

Pergamena di mm. 432/418 x 215/200, con piccole lacerazioni e rasure.
La pergamena č inserita in camicia con regesto settecentesco.
Il notaio č scorretto.

(ST) Anno ab incarnacione (a) domini nostri Iesu Christi milleximo centeximo quadrageximo octavo, mense magii, indicione undecima. Constat nos Iordanum clericum ac ordinarium ecclesie Sancte Marie que dicitur Yemalis et Ambroxiotum atque Iohannem et Ginesmerium germanos | qui dicimur de Muzano et Araverdam coniugem suprascripti Ambroxiotti atque Cresscam coniugem iamdicti Iohannis seu Franzam coniugem predicti Ginesmerii, omnes de civitate Mediolani, qui professi sumus lego vivere Longobardorum, set propter honorem clericari mei qui supra Iordano aliquid | inpetit de lege Romana, nobis que supra feminis consentientibus suprascriptis germanis, iugalibus et mundoaldis nostris, et, ut lex est, una cum notitia (b) Mainfredi germani mei que supra Araverde et Azonis Maderni nepotis mei atque Malagaide germani mei que supra Cresse (c) et Tosabo consoprini (d) eius (e) seu Crotti | iudicis et missi domni regis pro suprascripta Franza, a quibus interrogate, in eorum presentia et testium profitermur (f) quod bonum abemus consultum de totis nostris faderfiis et quod nullam patimur vim, set sponte hanc cartam vendicionis facimus, accepisse sicuti et in presentia testium manifesti | sumus quod accepimus a te domna Bontade abbatissa monasterii Sancte Marie de Fonticulo constructum (c) foris non multum longe ab hac civitate Mediolani, pro (g) misso tuo Suzone qui dicitur de Porta de suprascripta civitate, argen(ti) den(ariorum) bon(orum) Mediol(anensium) nove monete libras septuaginta | et tres et dimidiam finito pretio sicut inter nos convenit pro molendino uno iuris nostri, quod est edifficatum in fluvio Lambri Merdarii, et pro prati petia una insimul se tenente, et dicitur Molendinus de Salicis, reiacente foris non longe ab ipso monasterio: coheret eidem | molendino et prato a mane Lambro (c) et molendinus Sancti Nazarii, a meridie Gregorii de Muzano, a sero heredum quondam Pagani de Vimercato, a monte Arderici Paneinosa, cum edifficio et alveo et elusa seu insula et rogia et ripa et cum omni utilitate cavandi lottas de (h) | passcoleto (c) illo quod est iusta cassinam de Scaturis et de incidendis frascas de cesis que sunt ex utraque parte accessii quod pergit ad ipsum molendinum, omnia et ex omnibus cum omnibus utilitatibus et paraturis ad ipsum molendinum pertinentibus, cum superioribus et inferioribus seu cum fėnibus et accessionibus suis | in integrum in presenti maneat vendicione, ab hac die tibi que supra domina (c) Bontade abbatissa (c) et ad partem ipsius monasterii per hanc cartam et pro supracripto precio vendimus, tradimus, emancipamus ut facias exinde a presenti die tu et cui tu dederis vestrique successores ad partem ipsius monasterii de suprascripto molendi|no et prato et de ipsa accessione quod pergit ad ipsum molindinunm (c) ut supra legitur, cum omnibus utilitatibus et paraturis sicut superius legitur, iuris proprietarii vel libellario nomine quicquid volueritis sine omni nostra ac heredum (i) nostrorum contradicione. Quidem et spondemus atque promittimus nos qui supra venditores | una cum nostris heredibus tibi suprascripte abbatisse et cui tu dederis vestrisque successoribus ad partem ipsius monasterii suprascriptum molendinum et pratum et accessium et omnic que auperius legitur ab omni homine defensare. Quod si defendere non potuerimus aut si centra hanc cartam per quodvis ingenium agere aut causari (l) presup|serimus, tunc in duplum vobis eandem venditam restituamus sicut pro tempore fuerit aut valuerit sub estimatione in consimili loco. Quia sic (m) inter nos convenit. Actum suprascripta civitate, in casa ipsorum germanorum.
+ Ego Iordanus diaconus subscripsi.
Signum + (n) manuum suprascriptorum Ambroxotii (c) et Iohannis et Ginesmerii atque Araverde et Clesce (c) et Franze iugalium, qui hanc cartam vendicionis ut supra fieri rogaverunt et suprascriptum precium acceperunt a presbitero (o) Vuitardo de Sancto Georgio per missum ipsius monasterii (p).
Signum + (n) manuum suprascriptorum Maifredi et Azonis Maderni et Tosabo et Malagaide Boxii, qui iamdictas Araverdam et Cresscam interrogaverunt [ut su]pra et in hanc cartam ad confirmandum manus posuerunt.
(SM) Ego Croto iudex ac missus domini secundi Chunradi regis suprascriptam Franziam interrogavi ut supra et subscripsi.
Signum + (n) manuum Nazarii Pasqualis et Magii Maserardi et Suzii Longi et Maxii seu Guidotti de Aroxo, testium. Ibique statim, coram ipsis testibus, dederunt guadiam ipsi omnes germani suprascripto Suzoni de Porta ad partem suprascripte abbatisse ita quod defendere et guarentare habent | ipsum molendinum et pratum et omnia que superius leguntur, ipsi et eorum heredes eidem abbatisse et suis sucessoribus et cui dederint cum iure; et de hoc posuerunt exinde fideiussorem (c) suprascriptum Nazarium Passqualem et Tosabo Boxo, qui obligaverunt se et suos heredes esse fideiussores usque ad annos quinque in p[ena] dupli ipsius pretii.| Et ibi cartule consultorum ipsarum feminarum estense fuerunt de totis suis faderfii (c), silicet suprascripte Araverde de libris viginti et suprascripte Cressce de libris viginti et quattuor et suprascripte Franzie de libris viginti et tres minus solidi sex, et pro quibus omnibus denariis habent in pignus case (c) eorum de M[ediola]no | et omnes res eorum de locis Madregnano et Cervegnano.
(SM) Ego Azo iudex et missus domni secundi Chunradi regis interfui et subscripsi.
(ST) Ego Iohannes iudex ac missus domni regis scripsi et tradidi.


(a) incar senza segno abbreviativo.
(b) notia in A.
(c) Cosė A.
(d) Malagaide consopri su rasura.
(e) ni eius nell'interlinea.
(f) mur corretto su rasura.
(g) pro sembra corretto su ex che precede.
(h) de ripetuto.
(i) La h scritta sopra.
(l) casari in A.
(m) sic nell'interlinea.
(n) Il numero delle croci non corrisponde al numero delle persone.
(o) La p su correzione di b.
(p) Segue acceperunt espunto.

Edizione a cura di Maria Franca Baroni
Codifica a cura di Gianmarco Cossandi

Informazioni sul sito | Contatti