Lombardia Beni Culturali
38

Carta venditionis

1143 dicembre, Vimercate.

I fratelli Giovanni e Guiberto del fu Giovanni detto Rozo di Vimercate con la madre Otta, tutti di legge longobarda, vendono per cinquanta soldi al chierico Ariprando, che agisce a nome della chiesa di S. Stefano di Vimercate, un campo di dodici pertiche di loro proprietà, situato a Vimercate, in località Soltina.

Originale, ASMi, AD, pergg., cart. 612, n. 373 [A]. Regesto, ASMi, Catalogo delle pergamene..., vol. IV, fasc. n. 87, con data 1144 dicembre. Sul verso, di mano del sec. XIII: Carta terre que est in Soltina. Di altra mano del sec. XIII: Pertice .XIL.. Di mano del sec. XIV: Carta de terra in territorio |[[........]] in Soltina. Di altra mano, forse del XIV sec.: Soltina. Altre annotazioni archivistiche di epoca moderna, fra le quali un breve regesto di mano del sec. XVIII.

Pergamena di mm. 287/280 x 170/159 in buono stato di conservazione, a parte qualche piccolo strappo lungo le antiche piegature in corrispondenza del margine destro.
Il rogatario appare molto scorretto; ha fra l'altro l'uso di scrivere suprasitus, -i in luogo di supradictus.

(ST) Anno ab incarnatione domini nostri Iesu Christi millesimo centesimo quadragesimo quarto, mense decembris, indictione septima. | Constat nos Iohannes et Vuiberto germanis filii quondam Iohannis qui fuit dictus Rozo de burgo Vico Mercato et Otta mater eorum, suprascripti | germani suprascripte matri sue consentiente, qui professi sumus lege vivere Langobardorum, accepisse sicuti et in presentia te|stium manifesti sumus nos supra germanis et mater nostra quod accepimus insimul a te Ariprando clericus qui accepisti instrumentum | ad utilitatem hecclesie Sancti Stefani de suprasito burgo Vicomercato argen(ti) den(arios) bo(no)s de l(ibra) solidos quinquaginta, | finito pretio sicut inter nos convenit pro campo petia una iuris nostri quod abere visi sumus suprascripto loco et fundo Vicomer|cato ad locum ubi dicitur in Soltina: coeret ei a mane Sancti Stefani, a meridie Montenerii, a serro Vuifredi, a monte acesio, | et est per mensura iusta perticas duodecim. Quam autem venditam superius dictam cum superioribus et inferioribus seu cum finibus et accesi|one sua in integrum ab ac die tibi cui supra Ariprando per hanc cartulam et pro suprascripto pretio vendimus, tradimus et mancipamus (a), et faciat exinde suprasita | suprascripta hecclesia (b) cum suis servitoribus de suprasita terra iuris proprietarii nomine quiquid voluerint sine omni nostra et eredum nostrorum contradictione. | Quidem e spondemus atque promittimus nos supra germanos et Ota una cum nostris heredibus suprasite heclesie iamdictam terram qualiter superius | legitur in integrum ab omni contradicente homine defensare; quod si defendere non potuerimus aut si contra hanc cartulam venditionis per quod inge|nium agere aut causari presumserimus, tunc in duplum suprasite heclesie iamdicta vendita in integrum restituamus sicut pro tempore fueri|t aut valuerit sub estimatione. Quia sic inter eos convenit. Actum burgo de Vicomercato.
Signum + (c) manuum suprascriptorum et Iohannis et Vuiberti et Hotte matre (d) eorum qui hanc cartulam venditionis ut supra fieri rogaverunt.
Signum + manuum Vuifredi et Petri et Omoboni et Iohannis testium.
Ibi statim, in presentia suprascriptorum testium, dederunt testimonium Renzo qui dicitur Vualterii et Trigerius fullo hoc mercatum quod legitur in isto in|strumento factum esse in vita de patre suprascriptorum Iohannis et Vuiberti.
(ST) Ego Leonardus iudex ac notarius scripsi et tradidi.


(a) et mancipamus nell'interlinea.
(b) h- con segno di abbreviazione superfluo, anche in seguito.
(c) Così, senza corrispondenza con il numero dei nomi, anche in seguito.
(d) In A marte.

Edizione a cura di Liliana Martinelli Perelli
Codifica a cura di Gianmarco Cossandi

Informazioni sul sito | Contatti