Lombardia Beni Culturali

Curia vescovile - Archivio capitolare

83

Cartula venditionis

1028 ottobre, Calusco.

Regenzo del fu Giovanni detto Gezo, suo figlio Giovanni, anch'egli soprannominato Gezo, e Maria del fu Anselmo, moglie del detto Giovanni, abitanti in Calusco, vendono per venti e --- libbre a Daiberto prete e cimiliarca della Chiesa bergamasca i beni immobili da loro posseduti nelle località Sosciaco, Calcinate, Treschiera, Cassenago, Mornigello e Ardigado.

Originale (A), 122 (A IX). A tergo, di mano del sec. XII: Car(ta) de Calcinate in Sosiago.

Cit. LUPO, II, col. 557s.

Pergamena in discreto stato di conservazione; talune lacerazioni lungo il margine destro compromettono la lettura della parte finale delle righe 2 e 24-28; mm. 390 x 265.

(ST) In Christi nomine. Choradus (a) gr(aci)a Dei imperator augustus (b), anno imperii eius secundo, mense octub(er), ind(icione) un|decima. Constad nos Regenzo filio quondam Iohanni qui et Gezo et item Iohannes similiter qui et Gezo vocatur, p[ater]| et filio, seu Maria conius suprascripto Iohanni et filia quondam Anselmi, abitaturis in vico Calusco subteriore, qui profesi summus nos | qui supra pater et filio ex nacione nostra legem vivere Allamanorum, etgo (c) qui supra Maria, qui profesa sum ex nacione mea legem vivere | Salicham set nunc pro ipso viro meo legem vivere videor Allamanorum, mihi qui supra Iohanni consenciente suprascripto Regenzo ienito|re meo et mihi qui supra Marie consentiente suprascripto Iohannes iugale meo et subter confirmante, accepisemus comuniter sicu|ti et in presentia testium manifesti summus quiaccepimus ad te Daibertus presbiter et cimiliarcha de ordine sancte | Bergomensis Ecclesie et filio quondam Lanfranci de loco Carpeneto argentum per denarios libras viginti et ----, | finitum precium pro cumtis casis et omibus (d) rebus terretoriis illis iuris nostris quam abere visi summus in locis (e) et fun|dis (f) Sosiaco, Calcinate, Triscaria, Cassenago (g), Mornigello, in Ardigado et in reliquis locis per eorum vo|cabola que pertinere videntur ad illam sortem que fuit quondam Garibaldi de Mauringo et mihi qui supra Marie obven|nit (h) per ereditatem ab quondam suprascripto Anselm(us) (i) qui fuit ienitore meo. Et sunt ipsis casis et rebus terretoriis totis | insimul, estra pascuis et comulaliis (j) per mensura iusta iuies viginti et octo, estra pecia una | quod nos qui supra iugalibus venundavimus Iohanni, filio item Iohanni deodem loco Sosiacoet anteponamus (k) si amplius de nostri (l) iuris rebus in suprascriptis | locis et fundis inventum fuerint quam ut supra mensura legitur in tua qui supra Daiberti presbiter et cimiliarcha | et de tuis heredes persistad potestatem (m) proprietario iuri ut dictum est, tam casis cum edificiis, cur|tis, ortis, areis, clausuris, campis, pratis, pascuis, vineis et silvis castanis ac stalareis, ceretis, roboretis, ripis, | rupinis ac palutibus, cultis et incultis, divisis et indivisis et usibus aquarum aquarumque ductibus cum omni iure ac iacenci|is et pertinentiis ab ipsis casis et rebus pertinentibus in integrum. Que autem suprascriptis casis et rebus, iuris superius nominatis, una cum | accesionibus et ingresoras earum seu cum superioribus et inferioribus suarum in integrum ab ac die tibi qui supra Daiberti presbiter | et cimiliarcha pro suprascripto precio vendimus, tradimus et mantipamus (n), nulli alii venditis (o) donatis, alienatis, obnosi|atis vel traditis nixi tibi. Et insuper per cultellum, fistucum notatum, vuantonem, vuasonem terre adque ramum | arboris seu andilanc tibi exinde legitimam facimus tradicionem et vestitura et nos exinde foris exspolimus, | vuarpivimus et absasito fecimus et tibi ad tuam proprietatem abendum relinquimus, faciendum exinde a presenti die tu et h[eredes]| tuis aut cui vos dederitis iure proprietario nomine quicquit volueritis sine omni nostra qui supra vinditoris et vindetri[s et]| heredibus ac proeredibus nostris contradicione vel repeticione. Si quis vero, quod futurum esse non credimus, si nos qui supra vind[ito]|ris et vindetris, quod absit (p), aut ullus de heredibus ac proeredibus nostris seu quislibet obposita persona contra ac cartula vin[dicionis]| ire quandoque temtaverimus aut eam per covis inienium infragere (q) quesierimus, tunc inferamus ad illam partem contra que ex|inde litem intullerimus multa quod est pena auro obtimo uncias decem et arienti punderas viginti et quod (r) | repetierimus et vindicare non valeamus, set presens ac cartula vindicionis dioturnis temporibus firma permanead adque | persistad inconvulsa cum stipulacione (s) subnixa et ad nos qui supra Regenza (t), Iohannes et Maria iugalibus et ad (u) nostris heredes ac | proeredibus tibi qui supra Daiberti presbiter et cimiharcha vel ad tuis heredes aut cui vos dederitis suprascripta vindicione adimplere et ab | omni contradicentes omines defensare; qui si defendere non potuerimus aut si vobis exinde aliquit per covis inienium subtraere | quesierimus, tunc in duplum suprascriptis casis et rebus vobis restituamus sicut pro tempore fuerint melioratas aut valuerint sub estima[ci]|one in consimiles locas. Et bergamena cum actramentario de terra levavimus, me paina Petri notarius et iudex tradi[dit]| et scribere rogavit in qua subter confirmans testibusque obtulit roborandum. Actum suprascripto loco Calusco. Fel[iciter].
Signum # manibus suprascriptorum Regenzoni et Iohanni seu Marie iugalibus qui ac cartula vind(icionis) fieri rogaverunt et ipse Regen[zo]| eidem filio suo seu ipse Iohannes eidem conius sua consenserunt ut supra, etorum (v) relecta est.
Signum # manibus Gariardi et Unfridi legem viventes Allamanorum testibus.
Signum # manibus Ariberti et Lamberti seu Iohanni adque item Iohanni et Benedicti testibus.
(ST) Ego qui supra Petrus notarius et iudex sacri pallacii scripsi, postradita complevi et dedi.

(a) -h- aggiunta sopra.
(b) A augus senza segno abbreviativo.
(c) Così A.
(d) Così A, come pare, essendo il segno abbreviativo (lineetta che taglia l'asta della b) riferibile soltanto all'ultima sillaba
(e) -is corretto da o
(f) -is corretto da o
(g) La prima s nell'interlineo.
(h) Così A.
(i) Corretto da Anselmi, come pare.
(j) Così A.
(k) anteponamus nell'interlineo.
(l) -i corretto su o
(m) Segue p(er)sistad potestate(m) ripetuto.
(n) Così A.
(o) La seconda -i- corretta su -o-
(p) -d(icione) vel repeticione - absit su rasura.
(q) Così A.
(r) A q(uo)d | q(uo)d
(s) -cione su rasura.
(t) Così A.
(u) -d corretto da -t
(v) Così A, si intenda et eorum per et eis

Edizione a cura di Marco Vendittelli
Codifica a cura di Gianmarco De Angelis

Informazioni sul sito | Contatti