Lombardia Beni Culturali

Curia vescovile - Archivio capitolare

20

Cartula commutationis

1065 ottobre 24, Almenno.

Attone vescovo della Chiesa di Bergamo, in nome della quale agisce, permuta con Odone del fu Odone, da Niardo (Trescoro Balneario), una masseria con casa in questa località, retta e lavorata dai fratelli Paldello e Lorenzo, ricevendone in cambio un'altra masseria con casa, sita in Lauze.

Originale (A), 1096 (D XIV). A tergo, di mano coeva: Commutatio Sancti Alexandri de terra da Niardo.
Regesto: LUPO, II, coll. 667-68; RONCHETTI, p. 176.
Cit: JARNUT, Bergamo, p. 176 nota 141; MENANT, Campagnes lombardes, p. 401 nota 19.

Pergamena offuscata da alcune macchie che tuttavia non compromettono la lettura e con una piccola lacerazione sul margine sinistro, all'altezza di r. 10; mm. 438 x 197/175.
Indizione anticipata.

(ST) In Christi nomine. Anni ab incarnatione domini nostri Iesu Christi milesimo sexa|gesimo quinto, octavo kalendas novembris, inditione quarta. Commutatio bone fidei no|scitur esse contractus ut vice emtionis obtineat firmitatem eodemque nexu obli|cant contradantes. Placuit itaque et bona convenit voluntatem inter domnum |Attonem humilem (a) episcopus sancte (b) Pergamensis Eclesie nec non et inter Odonem filius quondam | item Odoni, de loco Niardo, qui professus est legem vivere Romana ut in Dei nomine deb[e]|ant dare, sicut a presenti dedit in primis ipse domnus Atto episcopus eidem Odoni comuta|tori suo, in causa commutationis nomine suo iure presenti die abendum, id (c) est sorte | una masaritia cum casis et omnibus rebus terretoriis a se pertinentibus, iuris ipsius sui epis|copati sancte Pergamensis Eclesie, et est posita in predicto loco et fundo Niardo, nominative | sorte ipsa que tenta et laborata est per Paldello et Laurentius germanis; et est | sorte ipsa tota insimul estra pasculu et comunalia tabulas quattuorcenti | decem. Quidem ad vicem recepit ipse domnus Atto episcopus ad partem eiusdem sui episcopati | ab eodem Odo commutatore suo, similiter in causa commutationis nomine presenti die aben|dum iuris predicti sui episcopati, id est similiter sorte una masaritia cum casis et om|nibus rebus terretoriis a se pertinentibus iuris ipsius Odoni comutatori suo, et est posita | in loco et fundo Lauze; et est sorte ipsa similiter estra pasculum et comunalia (d)| per iustam mensuram tabulas legitimas quattuorcenti treginta et quinque. Quidem et ut | ordo legis deposcit ad hanc previdendam commutationem accesserunt super ipses sortes | ad previdendum et estimandum, id sunt Celsus presbiter de eadem ordine sancte Pergamensis | Eclesie et missus eidem domni Attoni episcopi una cum tribus hominibus Deum timentes | estimatoribus, quorum nomina subter leguntur; quibus omnibus rectum comparuit et ipsi esti|matores estimaverunt et dixerunt eo quod meliorata causa reciperet ipse domnus | Atto episcopus ad partem ipsius sui episcopati ab eodem Odo commutatore quam ei daret et | ac comutatio inter eos legibus hac (e) fieri posset. Has autem sortes superius dicte vel commutate cum superioribus et inferioribus seu cum omni iure, iacentiis et pertinentiis in | integrum ipsi comutatores sibi unus alteri in vice commutationis tradiderunt, fatiendum | pars parti a die presenti quod ut supra in comutatione dederunt cum heredibus et suc|cessoribus suorum iure proprietario nomine quiquit voluerint sine omni uni alterius | suorumque heredibus vel successoribus contraditione. Et spoponderunt se ipsi commutatores | sibi unus alteri cum heredibus et successoribus suorum suprascriptes peties terre superius comuta|te omni tempore ab omni contradicentes homines defensare: unde pena inter se po|suerunt ut si quis ex ipsis aut heredes vel successores suorum se de ac comutatione | removere quesierint et non permanserint in ea omnia qualiter superius legitur vel si ab uno|quoque homine iam nominates sortes (f) terre sicut superius legitur non defensaverint, tunc illa pars | que oc non conservaverit componat ad partem fidem servantis pena nomine suprascriptes in duplum | sub estimatione in eisdem vel in consimilis locis, sicut pro tempore meliorates fuerint | aut valuerint (g) sicut inter eos convenit. Unde due commutationis (h) uno tenore scrip|tę sunt (i). Et nec eis liceat amodo ullo tempore nollere (j), sed quod ab eis hic semel | factum vel conscriptum est inviolabiliter conservare promiserunt, cum stipulatione | subnixa (k). Actum intus castro de loco Leminne.
Signum # manum suprascripti Odoni qui hanc cartulam painam commutationis fieri rogavit.
Signum # manibus Bernardi et Teudaldi seu Dagiberti qui super ipses peties | terre acceserunt et estimaverunt et ut supra.
Signum # manibus Petri et Marcelli(l) legem viventes Romana testes.
Signum # manibus (m)Ubaldi et Loteri seu Iohanni testes.
(ST) Lanfrancus (n) notarius scripsi, post (o) traditam complevi et dedi.




(a) -l- corretta su t
(b) -p(iscopu)s s(an)c(t)e su rasura.
(c) i- alta, corretta sull'occhiello di una d principiata.
(d) A comuna
(e) Così A: si sottintenda firmiter
(f) sortes corretto da peties, con s- corretta su p , -r- su t e -t- da i
(g) -a- ripassata.
(h) Così A: si sottintenda cartule
(i) s- corretta su altra lettera.
(j) Così A per nolle e si sottintenda quod voluerunt
(k) -a ripassata.
(l) Tra -r- e -c- rasura di una lettera, forse s
(m) m- corretta su altra lettera.
(n) La seconda -a- forse corretta da altra lettera
(o) p- corretta da s

Edizione a cura di Rita Cosma
Codifica a cura di Gianmarco De Angelis

Informazioni sul sito | Contatti