101
Investitura causa pignoris
1111 novembre 26, Brescia.
Lanfranco e Oprando di Braciago, figli del fu Ropone, investono a titolo di pegno, a motivo di <un prestito> di diciassette soldi, Odo del fu Rustico, abitante in Portugalia, di due appezzamenti di terra arativa di propriet� del monastero di S. Giulia, il primo sito in Careto, di cento tavole, il secondo in Campagnola, di centouno tavole, stabilendo che se entro sette anni, a partire dal prossimo giorno di s. Andrea <30 novembre> , non avranno restituito l'anzidetta somma, Odo possa tenere la stessa terra (di cui nel frattempo percepir� i frutti) al fitto <annuo> di due denari.
Originale, ABLBs, Pergamene di S. Giulia, mazzo 1, n. 7 [A]. Regesto Astezati, pp. 71, 437 (alla data 1111 novembre 27).
Nel verso, di mano del sec. XII: � de Brazacho; segnatura Astezati: C fil. 4 n. 6.
Regesti: GUERRINI, Regesti e documenti inediti, n. 7, p. 142 (alla data 1111 novembre 24); ZILIOLI FADEN, Le pergamene, n. 7, p. 7
Cf. BECHER, Das k�nigliche, p. 320 (nota 113).
Edizione da microfilm.
I forellini di cucitura, visibili nel margine inferiore, denunziano la congiunzione di questa ad un'altra pergamena.
Indizione settembrina.
(SN) In nomine domini Dei eterni. Anno ab incarnatione eius millesimo | centesimo undecimo, mense novembr(is), indicione quinta (a), die dominico (b) | que est sesto kalendas dece(m)br(is). In civitate Brixia. Presentia bonorum ominum, | Lanfrancus et Oprandus, filii c(on)dam Roponis, de loco B(ra)ciago, investi|verunt (c) Odonem filium c(on)dam Rustici, abitator in loco Portugalia (d), no|minative causa pignoris propter sol(idos) decem et septem, oc est (e) petiis dua|bus de terris aratoriis iuris Sancte Iulie; prima: a mane (f) Moruntus, a meridie | et munte Ydonis, a sera U(m)bertus, et est tabule .C., in Careto; allia in Ca(m)p|agnola, tabule .CI.: a mane Morus, a meridie in se reservat, a sera Mo|runtus, a munte Teuzonis et Oto tenet. Eo vero ordinem si prefati ger|manes non persolverint (g) prefatos denarios ab ista festivitate Sancti | Andręę usque ad anos septem, tunc deinc in antea habeat ipsa | t(err)a ad fictum denarios duos, et tamdiu debet habere fruges | de t(erra) ipsa. Pena vero inter se posuerunt ut quisquis eorum h(oc) non adi(m)pleve|rit co(m)ponat sol(idos) triinta, et post penam solutam hoc pactum fir|mu(m) permaneat. [Ac]tum ut s(up)r(a). Feliciter. +++ Giselbertus, | Gerardus (h), Ato et alii co(m)plures ibi fuerunt. (SN) Ego Ioh(anne)s | notarius rogatus interfui et subscripsi.
(a) A q(ui)i(n)ta.
(b) -n- corr. su i, come pare.
(c) -st- corr. da altre lettere, come pare.
(d) La prima a corr. da lettera principiata.
(e) est aggiunto dal notaio in un secondo momento nello spazio tra oc e petiis.
(f) A ma, senza alcun segno abbr., qui e nel caso seguente.
(g) A persolverit.
(h) A Gerarardus.
Edizione a cura di
Gianmarco Cossandi
Codifica a cura di
Gianmarco Cossandi