Lombardia Beni Culturali
138

Scriptum investiture

1145 ottobre, Brescia.

Rota investe in perpetuo Teutaldo Ferarius della quarta parte di sei carri <di prodotti> della terra arabile <tenuta> pro indiviso a Roncadelle, in braida Sancte Iulie, al fitto annuo di un denaro e di una candela da consegnare, su richiesta, a s. Martino oppure otto giorni prima o dopo, ricevendo <per l'investitura> quindici soldi di denari milanesi.

Originale, ASMi, AD, pergg., cart. 83 (fasc. 40 a) [A]. Regesto Astezati, p. 48 (alla data 1145). Nel verso, annotazione sbiadita del sec. XIIIin.: § Carta de Ronkethellis; segnatura Astezati: E fil. 8 n. 10.

Cf. ARCHETTI, Per la storia, p. 32 (nota 154).

La pergamena, in discreto stato di conservazione, presenta una macchia d'inchiostro moderno tra la seconda e la terza riga, qualche piccolo foro lungo le antiche piegature nonché, lungo la banda destra, macchie di umidità. I forellini di cucitura, visibili nel margine inferiore, denunziano la congiunzione di questa a un'altra pergamena. Tracce di rigatura a secco, a partire dall'ottava riga.
L'omissione del giorno del mese trova un parziale rimedio con la segnalazione di quello della settimana (giovedì), consentendoci una delle seguenti opzioni: 4, 11, 18, 25.

Die iovis qui est de mense octubris. In civitate Brixia, in ecclesia Sancti Remigii. Presencia bonorum hominum quorum nomina subter l(eguntur), per lignum | quod in sua manu tenebat (a) Rota investivit Teutaldum Ferarium nominative (b) de quarta portione de sex plaustris de terra aratoria posita in braida | Sancte Iulie, que est a Runchethelle, pro indiviso, eo vero ordine ut prefatus Teutaldus et sui eheredes aut cui ipsi dederint vel abere statuerint perpe|tualiter abeant ipsam terram, et persolvere exinde debet annue per omne festum sancti Martini, octo diebus antea vel octo postea aut in ipsa die, si|ne occasione, denarium unum et candelam de somisso, si quesitum fuerit; datum vel consignatum ia(m)dictum fictum, si fuerit quesitum, per ia(m)dictum | Teutaldum (c) vel per suos ehredes aut per suum missum ia(m)dicto Rota vel suis ehredibus aut suo misso, alia superi(n)posita ei non fiat, s(et) perpetualiter | faciant de ia(m)dicta terra quicquid voluerit, salvo ficto. Et insuper ia(m)dictus Rota debet et promisit ia(m)dictam terram defendere et warentare Teu|taldo et suis ehredibus, aut cui ipsi dederint vel abere statuerint, si non in duplum co(m)ponere se obligavit sicut pro te(m)pore fuerit meliora|ta aut valuerit sub extimacione in consimili loco; quia sic accepit ia(m)dictus Rota ab eodem Teutaldo sol(idos) quindecim denariorum bo|norum Mediolanensium. Penam vero inter se posuerunt quod si Rotam vel suos (d) eheredes hoc non adi(m)pleverit, quod ipsi debet induplare terram, et si Teutaldus vel | sui non persolverit fictum, quod ipsi debent induplare fictum; et post penam solutam hoc scriptum firmum permaneat, quia sic inter se convenerunt. Anno | d(omi)nice incarnacionis millesimo centesimo quadragesimo quinto, mense octubris, indicione (e) octava. Actum (f) ut supra. Feliciter. Interfu|ere Lanfrancus de Gifanti et Petrus de Solario testes.
(SN) Ego Iulius iurisperitus rogatus interfui et scripsi.


(a) A teneba.
(b) no- corr. da m, utilizzando i primi due tratti per n- e trasformando il terzo in -o-.
(c) A Teudtaldum con -d- espunta.
(d) A scos, come pare.
(e) -o- corr. da e erroneamente anticipiata.
(f) -u- corr. su o, come pare.

Edizione a cura di Irene Rapisarda, Gianmarco Cossandi
Codifica a cura di Gianmarco Cossandi

Informazioni sul sito | Contatti