Lombardia Beni Culturali
198

Breve finis, refutationis et investiture per feudum

1169 <giugno> 2, Brescia.

Ottobono del fu *** de Bonseris rinunzia in favore di Richelda, badessa del monastero di S. Giulia, a tutto ciò che teneva e rivendicava in Mezzano di Cicognara, e nella curtis di Cividale <Mantovano> , oltreché al sedime in spoldo di Calvatone e a quanto sosteneva fosse di sua spettanza della vuarda di Calvatone e Cicognara; dal canto suo la badessa lo investe a titolo di feudo onorifico della metà di quanto teneva in Mezzano di Cicognara, della parte di casa da lui tenuta nel castrum di Cicognara e di ventitré iugeri di terra nella curtis di Cividale <Mantovano> , designati dai messi della badessa - in cui deve essere annoverato quanto Ottobono possedeva a titolo di feudo nella curtis di Cividale -, nonché di una quantità di terra nella curtis di Calvatone, extra spoldum, necessaria perché possa essere ricavato un sedime, e infine degli appezzamenti di terra pure in Calvatone indicati da prete Giovanni de Calvatono e da Petracco, fatte salve le condiciones e altre entrate spettanti alla badessa e i diritti di Domafolle de Caciago. Ottobono presta infine giuramento di fedeltà nei confronti di Richelda.

Originale, ASCr, Ospedale S. Maria della Pietà, perg. 43 [A]. Regesto Astezati, pp. 289, 514, 519 (alla data 1169 luglio 2). Nel verso, di mano del sec. XIV-XV: Livellum in Otebonum | de Cigognaria, così completata da mano del sec. XVIII: de Bonseris de domo | et iugeribus .XXIII. terre in loco de | Calvatono in feudum iurando fedeliter. | Anno domini 1260 et in alia investitura; segnatura Astezati: Q fil. 8 n. 2 (2 corr. su 6); segnature novecentesche a matita.

Edizione: FALCONI, Le carte cremonesi, III, n. 443, pp. 70-2.
Cf. MENANT, Campagnes, pp. 328 (nota 82), 675 (note 2 e 3), 677 (nota 9), 680 (nota 16), 685 (nota 40).

La pergamena si presenta in buono stato di conservazione. In prossimità della completio compaiono due fori di filza. I forellini di cucitura, visibili nel margine superiore, denunziano la congiunzione di questa a un'altra pergamena.
Il 1169 luglio 2 cade di mercoledì, mentre cade di lunedì il 1169 giugno 2. La discordanza tra il giorno del mese e quello della settimana potrebbe essere risolta, ammettendo che il notaio abbia, nella datatio, erroneamente scritto iulii in luogo di iunii.

(SN) In nomine Iesu Christi. Die lune secundo intrante m(ense) iulii (a). Presencia bonorum | hominum quorum nomina inferius continentur, per lignum quod suis (b) manibus tenebat Otobonus | filius quondam ******, de Bonseris fecit finem et refutacionem in manu do(m)ne | Richelde (c), Dei gr(ati)a monasterii Sancte Iulie abbatisse, nominati(m) de toto hoc quod tenet in Me|zeno de Cocognaria (d) et de toto hoc quod tenet in duo pari quod dicitur asasimentum et de to|to hoc quod dicebat vel contendebat ad se pertinere in curte de Civethathe, et nomina|tim de sedimine illo quem abet in spoldo Calvatoni et hoc quod dicebat ad se | pertinere de vuarda Calvatoni et Cicognarie, et hec finis et refutacio fa|cta fuit sub pena .XL. lib(rarum); et promisit predictus Otobonus se solutu(rum) predictam pe|nam, si contra venerit ad hec. Prefata d(omi)na abbatissa investivit predictum Otobonum | per feodum nominatim de medietate de hoc quod tenebat in Mezeno de Cicognaria | et nominati(m) de medietate duo pari quem dictum est asasimentum et de illa parte | domus quam ipse abet et tenet in castro Cicognarie et de .XX. et tribus iuieribus (e) | terre in (f) curte (g) de Civethathe, ibi ubi designaverint missi domne abbatisse, | s(et) debent designare iusta Fabros et Marchisios, et hoc quod tenetur in feodum | a predicto Otobono in curte de Cavethathe debet co(m)putari in his (h) .XX. et tribus | iuieribus (i) de quibus accepit investituram; et investivit eum nominati(m) de tanta | terra in curte Calvatoni extra spoldum, ibi ubi designaverint missi domne, | in qua possit fieri unum sedim(en). Et investivit eum de his peciis et tenutis | in curte Calvatoni de quibus presbiter Ioh(anne)s (j) de Calvatono et Pethraccus se concor|daverint ad designandum et, si se discordaverint, debet fieri hec designacio | precepto do(m)ne abbatisse, et si quid aliut super est non nominatum quod predictus Otobonus | vel eius ant(e)cesores sint soliti abere et tenere in feodum a ia(m)dicta domna | abbatissa, investivit eum etiam et de hoc onorabiliter, salvis t(ame)n condicionibus et racio|nibus domne abbatisse ad eam pertinentes in ia(m)dicto feodo et salvo iure d(omi)ni (k) | Domafolli. Ibi (l) vero in continenti ia(m)dictus Otobonus iuravit fideli|tatem prefate do(m)ne abbatisse, salva fidelitate et reverencia illorum dominorum | qui preceserant; et hec predicta investitura facta fuit non ut novi feodi | s(et) ut paterni. Actum est hoc infra cenobium predictum, a mane par|te. Anno ab incarnacione domini nostri Iesu Christi .MCLX. nono, indicione | secunda. Ibi fuere Mazius de Pontecaralo, Gerardus de Bornado, Doma|follis de Caciago, Asinarius de Erculis, Obizo de Salodo, magister Man|cafasia, Dulcius de Margarita, Oddo Gastaldius testes.
Et in presencia do(m)ne Cecilie de Placencia et do(m)ne Inmelde de Ello et do(m)ne | Zacharie et do(m)ne Armeline et do(m)ne Constantine et domne Iustine.
Ego Brixianus notarius et causidicus interfui et rogatus hoc breve et alium | eiusdem tenoris et qualitatis scripsi.


(a) Cf. nota introduttiva.
(b) A sui.
(c) A Richellde.
(d) Così A.
(e) La seconda i corr. da altra lettera principiata.
(f) Segue in erroneamente ripetuto.
(g) A curt.
(h) -is corr. su altra lettera, forse u.
(i) La seconda i corr. da altra lettera, come pare.
(j) -o- corr. su altre lettere.
(k) Segue do|mini erroneamente ripetuto.
(l) -b- corr. da i.

Edizione a cura di Gianmarco Cossandi
Codifica a cura di Gianmarco Cossandi

Informazioni sul sito | Contatti